Verso

Rut 2:19

LBLA Entonces su suegra le dijo: ¿Dónde espigaste y dónde trabajaste hoy? Bendito sea aquel que se fijó en ti. Y ella informó a su suegra con quién había trabajado, y dijo: El hombre con el que trabajé hoy se llama Booz.
NBLA Entonces su suegra le dijo: “¿Dónde espigaste y dónde trabajaste hoy? Bendito sea aquél que se fijó en ti.” Y ella informó a su suegra con quién había trabajado, y dijo: “El hombre con quien trabajé hoy se llama Booz.”
NVI Su suegra le preguntó: ?¿Dónde recogiste espigas hoy? ¿Dónde trabajaste? ¡Bendito sea el hombre que se fijó en ti! Entonces Rut le contó a su suegra acerca del hombre con quién había estado trabajando. Le dijo: ?El hombre con quien hoy trabajé se llama Booz.
RV1960 Y le dijo su suegra: ¿Dónde has espigado hoy? ¿y dónde has trabajado? Bendito sea el que te ha reconocido. Y contó ella a su suegra con quién había trabajado, y dijo: El nombre del varón con quien hoy he trabajado es Booz.
JBS Y le dijo su suegra: ¿Dónde has cogido hoy? ¿Y dónde has trabajado? Bendito sea el que te ha conocido. Y ella declaró a su suegra lo que le había acontecido con aquél, y dijo: El nombre del varón con quien hoy he trabajado es Booz.

¿Qué significa Rut 2:19?

Rut ha estado "espigando" en los campos de cebada: siguiendo a los segadores y recogiendo espigas sueltas, con la esperanza de poder conseguir comida para ella y su suegra.

Cuando Rut le muestra a Noemí lo que ha traído, ésta se da cuenta de que algo no va bien. Rut tiene casi treinta libras, o unos trece kilogramos, de grano. Un trabajador típico de Babilonia ganaría dos libras al día, o aproximadamente un kilogramo; una trabajadora, la mitad. Rut ha traído lo suficiente para que las dos puedan vivir durante dos semanas.

Es obvio que Rut ha recibido ayuda de un hombre. Noemí está tan sorprendida que vuelve a repetir su pregunta, preguntando primero en qué lugar trabajó Rut y luego en qué dirección. Lo que realmente quiere saber es a quién pertenece el campo donde trabajó.

Rut le contesta que trabajó en el campo de Booz y luego le cuenta con detalle cómo se portó con ella. Entre otras cosas, le dice que Booz ordenó a sus segadores que la protegieran y le dio instrucciones a Rut para que siguiera trabajando durante las cosechas de cebada y trigo. Noemí lo bendice y casi por casualidad menciona que es un pariente-redentor. Él podría tener la responsabilidad de comprar la tierra del marido de Noemí, lo cual le proporcionaría a la mujer un futuro más estable. Pero, además, Noemí agradece el hecho de que Rut pueda trabajar sin ningún peligro (Rut 2:20–22).

"Para que te fijes en mí" (LBLA)" refleja las palabras de Rut a Booz: "¿Por qué he hallado gracia ante tus ojos para que te fijes en mí..? (LBLA)". (Rut 2:10). La expresión significa que Booz no pasó por alto a Rut ni tomó decisiones fortuitas a favor de ella. Noemí es consciente de que Booz se fijó intencionadamente en Rut y obró en su favor. Al final de la cosecha, Noemí empieza a pensar que este buen hombre haría un buen marido para Rut (Rut 3:1–2).
Expand
Expand
Expand
¿Qué es el evangelio?
Download the app:
BibleRef.com is a ministry of