Verso

Rut 2:10

LBLA Ella bajó su rostro, se postró en tierra y le dijo: ¿Por qué he hallado gracia ante tus ojos para que te fijes en mí, siendo yo extranjera?
NBLA Ella bajó su rostro, se postró en tierra y le dijo: “¿Por qué he hallado gracia ante sus ojos para que se fije en mí, siendo yo extranjera?”
NVI Rut se inclinó hacia la tierra, se postró sobre su rostro y exclamó: ?¿Cómo es que le he caído tan bien a usted, hasta el punto de fijarse en mí, siendo solo una extranjera?
RV1960 Ella entonces bajando su rostro se inclinó a tierra, y le dijo: ¿Por qué he hallado gracia en tus ojos para que me reconozcas, siendo yo extranjera?
JBS Ella entonces bajando su rostro se inclinó a tierra, y le dijo: ¿Por qué he hallado gracia en tus ojos para que tú me conozcas, siendo yo extranjera?

¿Qué significa Rut 2:10?

Esa mañana, Rut salió decidida a buscar al encargado de un campo que le permitiera espigar siguiendo a los segadores que recogían la cebada (Rut 2:2). La idea que tiene de la palabra "bondad o gracia" no está muy clara; teniendo en cuenta que es una viuda extranjera procedente de un país que con frecuencia está en guerra con Israel, lo más probable es que sus expectativas sean pocas.

Se encuentra por casualidad en el campo de Booz, un hombre muy respetado en Belén. Cuando Booz se da cuenta de quién es -la misma joven que había oído que trajo a Noemí de Moab-, le da más de lo que ella podía esperar. Le promete todos los beneficios de ser su empleada, incluyendo la entrada, la protección e incluso el agua, además de que ella puede quedarse con todo lo que recoja (Rut 2:5–9).

Rut se siente abrumada. Al inclinarse, reconoce que su posición social está muy por debajo de la de Booz. En los cuentos de hadas occidentales, esto equivale a una sirvienta ante el señor del palacio. Desde su punto de vista, no ha hecho nada para merecer un trato tan bondadoso.

En la Biblia de las Américas (LBLA) dice: "en pos de aquel a cuyos ojos halle gracia". "A cuyos ojos" tiene dos implicaciones. La primera es que Booz no la pasa por alto, sin verla; se detiene y se dirige a ella personalmente y se interesa por sus problemas. La segunda es que el término sugiere que Booz trata a Rut como si la conociera. En cierto modo, la conoce; había oído lo que ella había hecho, pero nunca antes la había visto.

Las palabras de Rut también son inteligentes: "Para que te fijes en mí" (LBLA) y "extranjera" suenan muy parecido en hebreo. Podríamos decir: "Te has fijado en lo que no se nota" o "has reconocido lo que no se reconoce". Rut supone que su estatus es tan insignificante que Booz no se fija en ella. Él no está de acuerdo. El sacrificio de ella merece no sólo la atención y la ayuda de Booz, sino también las bendiciones de Dios (Rut 2:11–12).
Expand
Expand
Expand
¿Qué es el evangelio?
Download the app:
BibleRef.com is a ministry of