Verso
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18

Rut 3:17

LBLA Y dijo: Me dio estas seis medidas de cebada, pues dijo: “No vayas a tu suegra con las manos vacías.”
NBLA Y añadió: “Me dio estas seis porciones de cebada, pues dijo: ‘No vayas a tu suegra con las manos vacías.’”
NVI y añadió: ?Me dio estos veinte kilos de cebada, y me dijo: “No debes volver a tu suegra con las manos vacías”.
RV1960 Y dijo: Estas seis medidas de cebada me dio, diciéndome: A fin de que no vayas a tu suegra con las manos vacías.
JBS Y dijo: Estas seis medidas de cebada me dio, diciéndome: Para que no vayas vacía a tu suegra.

¿Qué significa Rut 3:17?

Noemí se había ido de Belén años antes con su marido y sus dos hijos para escapar de una hambruna. Diez años después, los hombres habían muerto, dejando a Noemí con dos amorosas nueras (Rut 1:1–5). Cuando Noemí se enteró de que el hambre había terminado, decidió volver a Belén (Rut 1:6). Una de sus nueras, Rut, la siguió (Rut 1:15–18). Noemí llegó a su ciudad natal para el gozo de sus antiguos amigos (Rut 1:19). Sin embargo, su corazón se había llenado de amargura: "salí de aquí con las manos llenas, pero él me ha hecho volver con las manos vacías" (Rut 1:21).

El vacío de Noemí era profundo: el vacío de la familia, de los alimentos y de la esperanza. Dos meses después, Booz, pariente de su difunto marido, se ha ocupado de que tenga el alimento que necesita (Rut 2). Pronto, su nuera se casará. No sabe con quién, pero una vez más recupera la esperanza. No sabe que su familia está a punto de ser restaurada; dentro de poco, tendrá a su nieto en su regazo (Rut 4:13–17).

Esta es la última vez que Rut habla en el libro. De hecho, aunque Rut protagoniza gran parte de la acción de la historia, habla poco. Los eruditos interpretan el libro de Rut como la historia de Noemí: una viuda israelita a la que Dios y los demás le mostraron bondad y lealtad.
Expand
Expand
Expand
¿Qué es el evangelio?
Download the app:
BibleRef.com is a ministry of