Verso
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18

2 Pedro 3:1

LBLA Amados, esta es ya la segunda carta que os escribo, en las cuales, como recordatorio, despierto en vosotros vuestro sincero entendimiento,
NBLA Amados, ésta es ya la segunda carta que les escribo, en las cuales, como recordatorio, despierto en ustedes su sincero entendimiento,
NVI Queridos hermanos, esta es ya la segunda carta que les escribo. En las dos he procurado refrescarles la memoria para que, con una mente íntegra,
RV1960 Amados, ésta es la segunda carta que os escribo, y en ambas despierto con exhortación vuestro limpio entendimiento,
JBS Carísimos, yo os escribo ahora esta segunda carta, por la cual despierto con exhortación vuestro limpio entendimiento;

¿Qué significa 2 Pedro 3:1?

En los capítulos anteriores, Pedro condenó plenamente a los falsos maestros que surgieron de entre los cristianos de la iglesia del primer siglo. Aquí, en el capítulo 3, Pedro comienza a compartir algo nuevo. Pablo dice que ama a sus hermanos, utilizando la palabra agapētoi en el griego original, que implica un tipo de amor desinteresado y sacrificial, amor agape. Al elegir esta palabra, Pedro nos demuestra que realmente quería a las personas a las que les estaba escribiendo esta carta, y que Dios los había aceptado en Su familia. Al ser cristianos, el amor de Dios es incondicional.

Pedro dice que esta es la segunda carta que les escribió. Los eruditos no se ponen de acuerdo sobre si la carta 1 Pedro fue la primera carta o si 2 Pedro vino después de algún otro documento que Pedro le escribió a un grupo de personas diferente. En cualquier caso, el propósito de Pedro estaba claro: su objetivo era recordarles a los cristianos lo que ya sabían y animarlos a actuar en consecuencia.

Específicamente, Pedro los anima a tener una "mente pura". El término griego aquí es eilikrinē, el cual significa literalmente algo que se considera puro cuando se examina a la luz del sol. Una leyenda común es que la palabra en español "sincero" proviene de dos palabras latinas que se traducen "sin cera". La historia cuenta que los vendedores de cerámica, quienes eran muy astutos, a veces usaban cera para disimular las grietas que había en sus piezas de cerámica. Sin embargo, cuando las colocaban frente al sol, la luz pasaba a través de la cera, y revelaba el engaño. Cuando una vasija se ponía al sol y estaba impecable estaba "sin cera" o "sincera": no tenía ningún defecto. En realidad, la palabra sincero no proviene de esos términos latinos y parece provenir de palabras relacionadas con la plenitud y la pureza. Sin embargo, como analogía, esa historia es muy útil.

Pedro quiere que sus lectores pensaran de una manera clara y tuvieran dominio propio sobre sus pensamientos. Por tanto, deberíamos centrarnos en lo que importa, y no dejarnos llevar por ideas que son superficiales y carecen de valor.
Expand
Expand
Expand
¿Qué es el evangelio?
Download the app:
BibleRef.com is a ministry of