John 18:18-29
New American Standard Bible
19The high priest then questioned Jesus about His disciples, and about His teaching.
20Jesus answered him, 'I have spoken openly to the world; I always taught in synagogues and in the temple area, where all the Jews congregate; and I said nothing in secret.
21Why are you asking Me? Ask those who have heard what I spoke to them. Look: these people know what I said.'
22But when He said this, one of the officers, who was standing nearby, struck Jesus, saying, 'Is that the way You answer the high priest?'
23Jesus answered him, 'If I have spoken wrongly, testify of the wrong; but if rightly, why do you strike Me?'
24So Annas sent Him bound to Caiaphas the high priest.
25Now Simon Peter was still standing and warming himself. So they said to him, 'You are not one of His disciples as well, are you?' He denied it, and said, 'I am not.'
26One of the slaves of the high priest, who was related to the one whose ear Peter cut off, *said, 'Did I not see you in the garden with Him?'
27Peter then denied it again, and immediately a rooster crowed.
King James Version
19The high priest then asked Jesus of his disciples, and of his doctrine.
20Jesus answered him, I spake openly to the world; I ever taught in the synagogue, and in the temple, whither the Jews always resort; and in secret have I said nothing.
21Why askest thou me? ask them which heard me, what I have said unto them: behold, they know what I said.
22And when he had thus spoken, one of the officers which stood by struck Jesus with the palm of his hand, saying, Answerest thou the high priest so?
23Jesus answered him, If I have spoken evil, bear witness of the evil: but if well, why smitest thou me
24Now Annas had sent him bound unto Caiaphas the high priest.
25And Simon Peter stood and warmed himself. They said therefore unto him, Art not thou also one of his disciples? He denied it, and said, I am not.
26One of the servants of the high priest, being his kinsman whose ear Peter cut off, saith, Did not I see thee in the garden with him?
27Peter then denied again: and immediately the cock crew.
Christian Standard Bible
20"I have spoken openly to the world," Jesus answered him. "I have always taught in the synagogue and in the temple, where all the Jews congregate, and I haven’t spoken anything in secret.
21Why do you question me? Question those who heard what I told them. Look, they know what I said."
23"If I have spoken wrongly," Jesus answered him, "give evidence about the wrong; but if rightly, why do you hit me?"
24Then Annas sent him bound to Caiaphas the high priest.
New Living Translation
19Inside, the high priest began asking Jesus about his followers and what he had been teaching them.
20Jesus replied, 'Everyone knows what I teach. I have preached regularly in the synagogues and the Temple, where the people gather. I have not spoken in secret.
21Why are you asking me this question? Ask those who heard me. They know what I said.'
26But one of the household slaves of the high priest, a relative of the man whose ear Peter had cut off, asked, 'Didn’t I see you out there in the olive grove with Jesus?'
27Again Peter denied it. And immediately a rooster crowed.
28Jesus’ trial before Caiaphas ended in the early hours of the morning. Then he was taken to the headquarters of the Roman governor. His accusers didn’t go inside because it would defile them, and they wouldn’t be allowed to celebrate the Passover.
29So Pilate, the governor, went out to them and asked, 'What is your charge against this man?'
English Standard Version
19The high priest then questioned Jesus about his disciples and his teaching.
20Jesus answered him, "I have spoken openly to the world. I have always taught in synagogues and in the temple, where all Jews come together. I have said nothing in secret.
21Why do you ask me? Ask those who have heard me what I said to them; they know what I said."
22When he had said these things, one of the officers standing by struck Jesus with his hand, saying, "Is that how you answer the high priest?"
23Jesus answered him, "If what I said is wrong, bear witness about the wrong; but if what I said is right, why do you strike me?"
24Annas then sent him bound to Caiaphas the high priest.
25Now Simon Peter was standing and warming himself. So they said to him, "You also are not one of his disciples, are you?" He denied it and said, "I am not."
26One of the servants of the high priest, a relative of the man whose ear Peter had cut off, asked, "Did I not see you in the garden with him?"
27Peter again denied it, and at once a rooster crowed.
28Then they led Jesus from the house of Caiaphas to the governor 's headquarters. It was early morning. They themselves did not enter the governor 's headquarters, so that they would not be defiled, but could eat the Passover.
29So Pilate went outside to them and said, "What accusation do you bring against this man?"
New International Version
20"I have spoken openly to the world," Jesus replied. "I always taught in synagogues or at the temple, where all the Jews come together. I said nothing in secret.
21Why question me? Ask those who heard me. Surely they know what I said."
23"If I said something wrong," Jesus replied, "testify as to what is wrong. But if I spoke the truth, why did you strike me?"
24Then Annas sent him bound to Caiaphas the high priest.
26One of the high priest’s servants, a relative of the man whose ear Peter had cut off, challenged him, "Didn’t I see you with him in the garden?"
27Again Peter denied it, and at that moment a rooster began to crow.
28Then the Jewish leaders took Jesus from Caiaphas to the palace of the Roman governor. By now it was early morning, and to avoid ceremonial uncleanness they did not enter the palace, because they wanted to be able to eat the Passover.
29So Pilate came out to them and asked, "What charges are you bringing against this man?"
New King James Version
20Jesus answered him, “I spoke openly to the world. I always taught in synagogues and in the temple, where the Jews always meet, and in secret I have said nothing.
21Why do you ask Me? Ask those who have heard Me what I said to them. Indeed they know what I said.”