Isaiah 36:12-22
New American Standard Bible
13Then Rabshakeh stood and called out with a loud voice in Judean and said, 'Hear the words of the great king, the king of Assyria!
14This is what the king says: ‘Do not let Hezekiah deceive you, for he will not be able to save you;
15and do not let Hezekiah lead you to rely on the Lord, saying, 'The Lord will certainly save us. This city will not be handed over to the king of Assyria!'
16Do not listen to Hezekiah,’ for this is what the king of Assyria says: ‘ Surrender to me and come out to me, and eat, each one, of his vine and each of his fig tree, and each drink of the waters of his own cistern,
17until I come and take you away to a land like your own land, a land of grain and new wine, a land of bread and vineyards.
18Beware that Hezekiah does not mislead you, saying, 'The Lord will save us.' Has any one of the gods of the nations saved his land from the hand of the king of Assyria?
19Where are the gods of Hamath and Arpad? Where are the gods of Sepharvaim? And when have they saved Samaria from my hand?
20Who among all the gods of these lands have saved their land from my hand, that the Lord would save Jerusalem from my hand?’?'
21But they were silent and did not answer him so much as a word; for the king’s command was, 'Do not answer him.'
22Then Eliakim the son of Hilkiah, who was over the household, and Shebna the scribe, and Joah the son of Asaph, the secretary, came to Hezekiah with their clothes torn, and reported to him the words of Rabshakeh.
King James Version
Chapter 36
12But Rabshakeh said, Hath my master sent me to thy master and to thee to speak these words? hath he not sent me to the men that sit upon the wall, that they may eat their own dung, and drink their own piss with you? 13Then Rabshakeh stood, and cried with a loud voice in the Jews' language, and said, Hear ye the words of the great king, the king of Assyria. 14Thus saith the king, Let not Hezekiah deceive you: for he shall not be able to deliver you. 15Neither let Hezekiah make you trust in the LORD, saying, The LORD will surely deliver us: this city shall not be delivered into the hand of the king of Assyria. 16Hearken not to Hezekiah: for thus saith the king of Assyria, Make an agreement with me by a present, and come out to me: and eat ye every one of his vine, and every one of his fig tree, and drink ye every one the waters of his own cistern; 17Until I come and take you away to a land like your own land, a land of corn and wine, a land of bread and vineyards. 18Beware lest Hezekiah persuade you, saying, The LORD will deliver us. Hath any of the gods of the nations delivered his land out of the hand of the king of Assyria? 19Where are the gods of Hamath and Arphad? where are the gods of Sepharvaim? and have they delivered Samaria out of my hand? 20Who are they among all the gods of these lands, that have delivered their land out of my hand, that the LORD should deliver Jerusalem out of my hand? 21But they held their peace, and answered him not a word: for the king's commandment was, saying, Answer him not. 22Then came Eliakim, the son of Hilkiah, that was over the household, and Shebna the scribe, and Joah, the son of Asaph, the recorder, to Hezekiah with their clothes rent, and told him the words of Rabshakeh.Christian Standard Bible
13Then the royal spokesman stood and called out loudly in Hebrew:Listen to the words of the great king, the king of Assyria!
14This is what the king says: "Don't let Hezekiah deceive you, for he cannot rescue you.
15Don't let Hezekiah persuade you to rely on the Lord, saying, 'The Lord will certainly rescue us! This city will not be handed over to the king of Assyria.' "
16Don't listen to Hezekiah, for this is what the king of Assyria says: "Make peace with me and surrender to me. Then every one of you may eat from his own vine and his own fig tree and drink water from his own cistern
17until I come and take you away to a land like your own land--a land of grain and new wine, a land of bread and vineyards.
18Beware that Hezekiah does not mislead you by saying, 'The Lord will rescue us.' Has any one of the gods of the nations rescued his land from the power of the king of Assyria?
19Where are the gods of Hamath and Arpad? Where are the gods of Sepharvaim? Have they rescued Samaria from my power?
20Who among all the gods of these lands ever rescued his land from my power? So will the Lord rescue Jerusalem from my power? "
21But they kept silent; they didn't say anything, for the king's command was, "Don't answer him."
22Then Eliakim son of Hilkiah, who was in charge of the palace, Shebna the court secretary, and Joah son of Asaph, the court historian, came to Hezekiah with their clothes torn and reported to him the words of the royal spokesman.
New Living Translation
13Then the chief of staff stood and shouted in Hebrew to the people on the wall, 'Listen to this message from the great king of Assyria!
14This is what the king says: Don’t let Hezekiah deceive you. He will never be able to rescue you.
15Don’t let him fool you into trusting in the Lord by saying, ‘The Lord will surely rescue us. This city will never fall into the hands of the Assyrian king!’
16Don’t listen to Hezekiah! These are the terms the king of Assyria is offering: Make peace with me — open the gates and come out. Then each of you can continue eating from your own grapevine and fig tree and drinking from your own well.
17Then I will arrange to take you to another land like this one — a land of grain and new wine, bread and vineyards.
18Don’t let Hezekiah mislead you by saying, ‘The Lord will rescue us!’ Have the gods of any other nations ever saved their people from the king of Assyria?
19What happened to the gods of Hamath and Arpad? And what about the gods of Sepharvaim? Did any god rescue Samaria from my power?
20What god of any nation has ever been able to save its people from my power? So what makes you think that the Lord can rescue Jerusalem from me?'
English Standard Version
13Then the Rabshakeh stood and called out in a loud voice in the language of Judah: “Hear the words of the great king, the king of Assyria!
14Thus says the king: ‘Do not let Hezekiah deceive you, for he will not be able to deliver you.
15Do not let Hezekiah make you trust in the LORD by saying, “The LORD will surely deliver us. This city will not be given into the hand of the king of Assyria.”
16Do not listen to Hezekiah. For thus says the king of Assyria: Make your peace with me and come out to me. Then each one of you will eat of his own vine, and each one of his own fig tree, and each one of you will drink the water of his own cistern,
17until I come and take you away to a land like your own land, a land of grain and wine, a land of bread and vineyards.
18Beware lest Hezekiah mislead you by saying, “The LORD will deliver us.” Has any of the gods of the nations delivered his land out of the hand of the king of Assyria?
19Where are the gods of Hamath and Arpad? Where are the gods of Sepharvaim? Have they delivered Samaria out of my hand?
20Who among all the gods of these lands have delivered their lands out of my hand, that the LORD should deliver Jerusalem out of my hand?’”
21But they were silent and answered him not a word, for the king’s command was, “Do not answer him.”
22Then Eliakim the son of Hilkiah, who was over the household, and Shebna the secretary, and Joah the son of Asaph, the recorder, came to Hezekiah with their clothes torn, and told him the words of the Rabshakeh.
New International Version
13Then the commander stood and called out in Hebrew, 'Hear the words of the great king, the king of Assyria!
14This is what the king says: Do not let Hezekiah deceive you. He cannot deliver you!
15Do not let Hezekiah persuade you to trust in the LORD when he says, 'The LORD will surely deliver us; this city will not be given into the hand of the king of Assyria.'
16Do not listen to Hezekiah. This is what the king of Assyria says: Make peace with me and come out to me. Then each of you will eat fruit from your own vine and fig tree and drink water from your own cistern,
17until I come and take you to a land like your own--a land of grain and new wine, a land of bread and vineyards.
18Do not let Hezekiah mislead you when he says, 'The LORD will deliver us.' Have the gods of any nations ever delivered their lands from the hand of the king of Assyria?
19Where are the gods of Hamath and Arpad? Where are the gods of Sepharvaim? Have they rescued Samaria from my hand?
20Who of all the gods of these countries have been able to save their lands from me? How then can the LORD deliver Jerusalem from my hand?'
New King James Version
13Then the Rabshakeh stood and called out with a loud voice in Hebrew, and said, “Hear the words of the great king, the king of Assyria!
14Thus says the king: ‘Do not let Hezekiah deceive you, for he will not be able to deliver you;
15nor let Hezekiah make you trust in the Lord, saying, “The Lord will surely deliver us; this city will not be given into the hand of the king of Assyria.” ’
16Do not listen to Hezekiah; for thus says the king of Assyria: ‘Make peace with me by a present and come out to me; and every one of you eat from his own vine and every one from his own fig tree, and every one of you drink the waters of his own cistern;
17until I come and take you away to a land like your own land, a land of grain and new wine, a land of bread and vineyards.
18Beware lest Hezekiah persuade you, saying, “The Lord will deliver us.” Has any one of the gods of the nations delivered its land from the hand of the king of Assyria?
19Where are the gods of Hamath and Arpad? Where are the gods of Sepharvaim? Indeed, have they delivered Samaria from my hand?
20Who among all the gods of these lands have delivered their countries from my hand, that the Lord should deliver Jerusalem from my hand?’ ”
21But they held their peace and answered him not a word; for the king’s commandment was, “Do not answer him.”
22Then Eliakim the son of Hilkiah, who was over the household, Shebna the scribe, and Joah the son of Asaph, the recorder, came to Hezekiah with their clothes torn, and told him the words of the Rabshakeh.