Isaiah 36:12-16
New American Standard Bible
13Then Rabshakeh stood and called out with a loud voice in Judean and said, 'Hear the words of the great king, the king of Assyria!
14This is what the king says: ‘Do not let Hezekiah deceive you, for he will not be able to save you;
15and do not let Hezekiah lead you to rely on the Lord, saying, 'The Lord will certainly save us. This city will not be handed over to the king of Assyria!'
16Do not listen to Hezekiah,’ for this is what the king of Assyria says: ‘ Surrender to me and come out to me, and eat, each one, of his vine and each of his fig tree, and each drink of the waters of his own cistern,
King James Version
Chapter 36
12But Rabshakeh said, Hath my master sent me to thy master and to thee to speak these words? hath he not sent me to the men that sit upon the wall, that they may eat their own dung, and drink their own piss with you? 13Then Rabshakeh stood, and cried with a loud voice in the Jews' language, and said, Hear ye the words of the great king, the king of Assyria. 14Thus saith the king, Let not Hezekiah deceive you: for he shall not be able to deliver you. 15Neither let Hezekiah make you trust in the LORD, saying, The LORD will surely deliver us: this city shall not be delivered into the hand of the king of Assyria. 16Hearken not to Hezekiah: for thus saith the king of Assyria, Make an agreement with me by a present, and come out to me: and eat ye every one of his vine, and every one of his fig tree, and drink ye every one the waters of his own cistern;Christian Standard Bible
13Then the royal spokesman stood and called out loudly in Hebrew:Listen to the words of the great king, the king of Assyria!
14This is what the king says: "Don't let Hezekiah deceive you, for he cannot rescue you.
15Don't let Hezekiah persuade you to rely on the Lord, saying, 'The Lord will certainly rescue us! This city will not be handed over to the king of Assyria.' "
New Living Translation
13Then the chief of staff stood and shouted in Hebrew to the people on the wall, 'Listen to this message from the great king of Assyria!
14This is what the king says: Don’t let Hezekiah deceive you. He will never be able to rescue you.
15Don’t let him fool you into trusting in the Lord by saying, ‘The Lord will surely rescue us. This city will never fall into the hands of the Assyrian king!’
English Standard Version
13Then the Rabshakeh stood and called out in a loud voice in the language of Judah: “Hear the words of the great king, the king of Assyria!
14Thus says the king: ‘Do not let Hezekiah deceive you, for he will not be able to deliver you.
15Do not let Hezekiah make you trust in the LORD by saying, “The LORD will surely deliver us. This city will not be given into the hand of the king of Assyria.”
16Do not listen to Hezekiah. For thus says the king of Assyria: Make your peace with me and come out to me. Then each one of you will eat of his own vine, and each one of his own fig tree, and each one of you will drink the water of his own cistern,
New International Version
13Then the commander stood and called out in Hebrew, 'Hear the words of the great king, the king of Assyria!
14This is what the king says: Do not let Hezekiah deceive you. He cannot deliver you!
15Do not let Hezekiah persuade you to trust in the LORD when he says, 'The LORD will surely deliver us; this city will not be given into the hand of the king of Assyria.'
New King James Version
13Then the Rabshakeh stood and called out with a loud voice in Hebrew, and said, “Hear the words of the great king, the king of Assyria!
14Thus says the king: ‘Do not let Hezekiah deceive you, for he will not be able to deliver you;
15nor let Hezekiah make you trust in the Lord, saying, “The Lord will surely deliver us; this city will not be given into the hand of the king of Assyria.” ’
16Do not listen to Hezekiah; for thus says the king of Assyria: ‘Make peace with me by a present and come out to me; and every one of you eat from his own vine and every one from his own fig tree, and every one of you drink the waters of his own cistern;