CHOOSE YOUR BIBLE VERSION

2 Samuel 3:30-32

New American Standard Bible

Chapter 3

30 So Joab and his brother Abishai killed Abner because he had put their brother Asahel to death in the battle at Gibeon.
31 Then David said to Joab and to all the people who were with him, 'Tear your clothes and put on sackcloth, and mourn before Abner.' And King David walked behind the bier. 32 And they buried Abner in Hebron; and the king raised his voice and wept at the grave of Abner, and all the people wept.
King James Version

Chapter 3

30 So Joab and Abishai his brother slew Abner, because he had slain their brother Asahel at Gibeon in the battle. 31 And David said to Joab, and to all the people that were with him, Rend your clothes, and gird you with sackcloth, and mourn before Abner. And king David himself followed the bier. 32 And they buried Abner in Hebron: and the king lifted up his voice, and wept at the grave of Abner; and all the people wept.
Christian Standard Bible

Chapter 3

30 Joab and his brother Abishai killed Abner because he had put their brother Asahel to death in the battle at Gibeon.
31 David then ordered Joab and all the people who were with him, "Tear your clothes, put on sackcloth, and mourn over Abner." And King David walked behind the coffin.
32 When they buried Abner in Hebron, the king wept aloud at Abner's tomb. All the people wept,
New Living Translation

Chapter 3

30 So Joab and his brother Abishai killed Abner because Abner had killed their brother Asahel at the battle of Gibeon.
31 Then David said to Joab and all those who were with him, 'Tear your clothes and put on burlap. Mourn for Abner.' And King David himself walked behind the procession to the grave. 32 They buried Abner in Hebron, and the king and all the people wept at his graveside.
English Standard Version

Chapter 3

30 So Joab and Abishai his brother killed Abner, because he had put their brother Asahel to death in the battle at Gibeon.
31 Then David said to Joab and to all the people who were with him, “Tear your clothes and put on sackcloth and mourn before Abner.” And King David followed the bier. 32 They buried Abner at Hebron. And the king lifted up his voice and wept at the grave of Abner, and all the people wept.
New International Version

Chapter 3

30 (Joab and his brother Abishai murdered Abner because he had killed their brother Asahel in the battle at Gibeon.)
31 Then David said to Joab and all the people with him, 'Tear your clothes and put on sackcloth and walk in mourning in front of Abner.' King David himself walked behind the bier. 32 They buried Abner in Hebron, and the king wept aloud at Abner's tomb. All the people wept also.
La Biblia de las Américas

Chapter 3

30 Así pues, Joab y su hermano Abisai mataron a Abner porque él había dado muerte a Asael, hermano de ellos, en la batalla de Gabaón.
31 Entonces David dijo a Joab y a todo el pueblo que estaba con él: Rasgad vuestros vestidos, y ceñíos de cilicio, y haced duelo delante de Abner. Y el rey David iba detrás del féretro. 32 Sepultaron, pues, a Abner en Hebrón; y el rey alzó su voz y lloró junto al sepulcro de Abner, y lloró también todo el pueblo.
Nueva Biblia de las Américas

Chapter 3

30 Joab y su hermano Abisai mataron a Abner porque él había dado muerte a Asael, hermano de ellos, en la batalla de Gabaón.
31 Entonces David dijo a Joab y a todo el pueblo que estaba con él: “Rasguen sus vestidos, y cíñanse de cilicio, y hagan duelo delante de Abner.” Y el rey David iba detrás del féretro. 32 Sepultaron, pues, a Abner en Hebrón. El rey alzó su voz y lloró junto al sepulcro de Abner, y lloró también todo el pueblo.
Nueva Versión Internacional

Chapter 3

30 Joab y su hermano Abisay asesinaron a Abner porque en la batalla de Gabaón él había matado a Asael, hermano de ellos.
31 David ordenó a Joab y a todos los que estaban con él: «Rásguense las vestiduras, vístanse de luto, y hagan duelo por Abner». El rey David en persona marchó detrás del féretro, 32 y Abner fue enterrado en Hebrón. Junto a la tumba, el rey lloró a gritos, y todo el pueblo lloró con él.
Reina-Valera 1960

Chapter 3

30 Joab, pues, y Abisai su hermano, mataron a Abner, porque él había dado muerte a Asael hermano de ellos en la batalla de Gabaón.
31 Entonces dijo David a Joab, y a todo el pueblo que con él estaba: Rasgad vuestros vestidos, y ceñíos de cilicio, y haced duelo delante de Abner. Y el rey David iba detrás del féretro. 32 Y sepultaron a Abner en Hebrón; y alzando el rey su voz, lloró junto al sepulcro de Abner; y lloró también todo el pueblo.
Biblia del Jubileo

Chapter 3

30 Joab, pues, y Abisai su hermano mataron a Abner, porque él había muerto a Asael, hermano de ellos en la batalla de Gabaón. 31 Entonces dijo David a Joab, y a todo el pueblo que con él estaba: Romped vuestros vestidos, y ceñíos de cilicio, y haced duelo delante de Abner. Y el rey iba detrás del féretro. 32 Y sepultaron a Abner en Hebrón; y alzando el rey su voz, lloró junto al sepulcro de Abner; y lloró también todo el pueblo.