CHOOSE YOUR BIBLE VERSION

2 Samuel 15:26-27

New American Standard Bible

Chapter 15

26 But if He says this: ‘I have no delight in you,’ then here I am, let Him do to me as seems good to Him.' 27 The king also said to Zadok the priest, 'Are you not a seer? Return to the city in peace, and your two sons with you, your son Ahimaaz and Jonathan the son of Abiathar.
King James Version

Chapter 15

26 But if he thus say, I have no delight in thee; behold, here am I, let him do to me as seemeth good unto him. 27 The king said also unto Zadok the priest, Art not thou a seer? return into the city in peace, and your two sons with you, Ahimaaz thy son, and Jonathan the son of Abiathar.
Christian Standard Bible

Chapter 15

26 However, if he should say, 'I do not delight in you,' then here I am--he can do with me whatever pleases him."
27 The king also said to the priest Zadok, "Look, return to the city in peace and your two sons with you: your son Ahimaaz and Abiathar's son Jonathan.
New Living Translation

Chapter 15

26 But if he is through with me, then let him do what seems best to him.'
27 The king also told Zadok the priest, 'Look, here is my plan. You and Abiathar should return quietly to the city with your son Ahimaaz and Abiathar's son Jonathan.
English Standard Version

Chapter 15

26 But if he says, ‘I have no pleasure in you,’ behold, here I am, let him do to me what seems good to him.” 27 The king also said to Zadok the priest, “Are you not a seer? Go back to the city in peace, with your two sons, Ahimaaz your son, and Jonathan the son of Abiathar.
New International Version

Chapter 15

26 But if he says, 'I am not pleased with you,' then I am ready; let him do to me whatever seems good to him.'
27 The king also said to Zadok the priest, 'Do you understand? Go back to the city with my blessing. Take your son Ahimaaz with you, and also Abiathar's son Jonathan. You and Abiathar return with your two sons.
La Biblia de las Américas

Chapter 15

26 Pero si El dijera así: “No me complazco en ti ”, mira, aquí estoy, que haga conmigo lo que bien le parezca. 27 También el rey dijo al sacerdote Sadoc: ¿No eres vidente ? Regresa en paz a la ciudad, y vuestros dos hijos con vosotros, tu hijo Ahimaas, y Jonatán, hijo de Abiatar.
Nueva Biblia de las Américas

Chapter 15

26 Pero si El dijera así: ‘No me complazco en ti,’ mira, aquí estoy, que haga conmigo lo que bien le parezca.” 27 También el rey David dijo al sacerdote Sadoc: “¿No eres vidente? Regresa en paz a la ciudad, y con ustedes sus dos hijos, tu hijo Ahimaas, y Jonatán, hijo de Abiatar.
Nueva Versión Internacional

Chapter 15

26 Pero, si el SEÑOR me hace saber que no le agrado, quedo a su merced y puede hacer conmigo lo que mejor le parezca.
27 También le dijo: ?Como tú eres vidente, puedes volver tranquilo a la ciudad con Abiatar, y llevarte contigo a tu hijo Ajimaz y a Jonatán hijo de Abiatar.
Reina-Valera 1960

Chapter 15

26 Y si dijere: No me complazco en ti; aquí estoy, haga de mí lo que bien le pareciere. 27 Dijo además el rey al sacerdote Sadoc: ¿No eres tú el vidente? Vuelve en paz a la ciudad, y con vosotros vuestros dos hijos; Ahimaas tu hijo, y Jonatán hijo de Abiatar.
Biblia del Jubileo

Chapter 15

26 Y si dijere: No me agradas; aquí estoy, haga de mí lo que bien le pareciere. 27 Dijo aún el rey a Sadoc sacerdote: ¿No eres tú el vidente? Vuélvete en paz a la ciudad; y con vosotros vuestros dos hijos, tu hijo Ahimaas, y Jonatán hijo de Abiatar.