Search
Home
What's New
About
Statement of Faith
Subscribe
Blog
Contact
Donate
Light
Dark
Font Family
Default
Arial
Verdana
Helvetica
Tahoma
Georgia
Times New Roman
Font Size
Default
1.0
1.2
1.5
2
Facebook
Twitter
Pinterest
Email
Bible Version
ESV
NIV
NASB
CSB
NLT
KJV
NKJV
Book
2 Samuel
Genesis
Exodus
Leviticus
Numbers
Deuteronomy
Joshua
Judges
Ruth
1 Samuel
2 Samuel
1 Kings
2 Kings
1 Chronicles
2 Chronicles
Ezra
Nehemiah
Esther
Job
Psalms
Proverbs
Ecclesiastes
Song of Solomon
Isaiah
Jeremiah
Lamentations
Ezekiel
Daniel
Hosea
Joel
Amos
Obadiah
Jonah
Micah
Nahum
Habakkuk
Zephaniah
Haggai
Zechariah
Malachi
Matthew
Mark
Luke
John
Acts
Romans
1 Corinthians
2 Corinthians
Galatians
Ephesians
Philippians
Colossians
1 Thessalonians
2 Thessalonians
1 Timothy
2 Timothy
Titus
Philemon
Hebrews
James
1 Peter
2 Peter
1 John
2 John
3 John
Jude
Revelation
Chapter
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
10
10
11
11
12
12
13
13
14
14
15
15
16
16
17
17
18
18
19
19
20
20
21
21
22
22
23
23
24
24
Verse
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
2 Samuel 15:20-23
New American Standard Bible
Chapter 15
20
You came
only
yesterday, so should I make you wander with us today, while I go wherever I go? Return and take your brothers back; mercy and truth be with you.'
21
But Ittai answered the king and said, 'As the
Lord
lives, and as my lord the king lives, wherever my lord the king may be, whether for death or for life, there assuredly shall your servant be!'
22
Then David said to Ittai, 'Go and cross over
the brook Kidron.
' So Ittai the Gittite crossed over with all his men and all the little ones who
were
with him.
23
While all the country was weeping with a loud voice, all the people were crossing over. The king was also crossing over the brook Kidron, and all the people were crossing over toward the way of the wilderness.
King James Version
Chapter 15
20
Whereas thou camest but yesterday, should I this day make thee go up and down with us? seeing I go whither I may, return thou, and take back thy brethren: mercy and truth be with thee.
21
And Ittai answered the king, and said, As the
Lord
liveth, and as my lord the king liveth, surely in what place my lord the king shall be, whether in death or life, even there also will thy servant be.
22
And David said to Ittai, Go and pass over. And Ittai the Gittite passed over, and all his men, and all the little ones that were with him.
23
And all the country wept with a loud voice, and all the people passed over: the king also himself passed over the brook Kidron, and all the people passed over, toward the way of the wilderness.
Christian Standard Bible
Chapter 15
20
Besides, you only arrived yesterday; should I make you wander around with us today while I go wherever I can? Go back and take your brothers with you. May the
Lord
show you kindness and faithfulness."
21
But in response, Ittai vowed to the king, "As the
Lord
lives and as my lord the king lives, wherever my lord the king is, whether it means life or death, your servant will be there!"
22
"March on," David replied to Ittai. So Ittai of Gath marched past with all his men and the dependents who were with him.
23
Everyone in the countryside was weeping loudly while all the people were marching out of the city. As the king was crossing the Kidron Valley, all the people were marching past on the road that leads to the wilderness.
New Living Translation
Chapter 15
20
You arrived only recently, and should I force you today to wander with us? I don’t even know where we will go. Go on back and take your kinsmen with you, and may the
Lord
show you his unfailing love and faithfulness. '
21
But Ittai said to the king, 'I vow by the
Lord
and by your own life that I will go wherever my lord the king goes, no matter what happens — whether it means life or death.'
22
David replied, 'All right, come with us.' So Ittai and all his men and their families went along.
23
Everyone cried loudly as the king and his followers passed by. They crossed the Kidron Valley and then went out toward the wilderness.
English Standard Version
Chapter 15
20
You came only yesterday, and shall I today make you wander about with us, since I go I know not where? Go back and take your brothers with you, and may the
Lord
show steadfast love and faithfulness to you."
21
But Ittai answered the king, "As the
Lord
lives, and as my lord the king lives, wherever my lord the king shall be, whether for death or for life, there also will your servant be."
22
And David said to Ittai, "Go then, pass on." So Ittai the Gittite passed on with all his men and all the little ones who were with him.
23
And all the land wept aloud as all the people passed by, and the king crossed the brook Kidron, and all the people passed on toward the wilderness.
New International Version
Chapter 15
20
You came only yesterday. And today shall I make you wander about with us, when I do not know where I am going? Go back, and take your people with you. May the
Lord
show you kindness and faithfulness."
21
But Ittai replied to the king, "As surely as the
Lord
lives, and as my lord the king lives, wherever my lord the king may be, whether it means life or death, there will your servant be."
22
David said to Ittai, "Go ahead, march on." So Ittai the Gittite marched on with all his men and the families that were with him.
23
The whole countryside wept aloud as all the people passed by. The king also crossed the Kidron Valley, and all the people moved on toward the wilderness.
New King James Version
Chapter 15
20
In fact, you came
only
yesterday. Should I make you wander up and down with us today, since I go I know not where? Return, and take your brethren back. Mercy and truth
be
with you.”
21
But Ittai answered the king and said, “
As
the
Lord
lives, and
as
my lord the king lives, surely in whatever place my lord the king shall be, whether in death or life, even there also your servant will be.”
22
So David said to Ittai, “Go, and cross over.” Then Ittai the Gittite and all his men and all the little ones who
were
with him crossed over.
23
And all the country wept with a loud voice, and all the people crossed over. The king himself also crossed over the Brook Kidron, and all the people crossed over toward the way of the wilderness.
What is the Gospel?
Download the app:
BibleRef.com is a ministry of