2 Samuel 14:3-11
New American Standard Bible
4Now when the woman of Tekoa spoke to the king, she fell on her face to the ground and prostrated herself, and said, 'Help, O king!'
5And the king said to her, 'What is troubling you?' And she answered, 'Truly I am a widow, for my husband is dead.
6And your servant had two sons, but the two of them fought in the field, and there was no one to save them from each other, so one struck the other and killed him.
7Now behold, the entire family has risen against your servant, and they have said, ‘Hand over the one who struck his brother, so that we may put him to death for the life of his brother whom he killed, and eliminate the heir as well.’ So they will extinguish my coal which is left, so as to leave my husband neither name nor remnant on the face of the earth.'
8Then the king said to the woman, 'Go to your home, and I will issue orders concerning you.'
9The woman of Tekoa said to the king, 'My lord, the king, the guilt is on me and my father’s house, but the king and his throne are guiltless.'
10So the king said, 'Whoever speaks to you, bring him to me, and he will not touch you anymore.'
11Then she said, 'May the king please remember the Lord your God, so that the avenger of blood will not continue to destroy, otherwise they will destroy my son.' And he said, 'As the Lord lives, not one hair of your son shall fall to the ground.'
King James Version
Chapter 14
3And come to the king, and speak on this manner unto him. So Joab put the words in her mouth. 4And when the woman of Tekoah spake to the king, she fell on her face to the ground, and did obeisance, and said, Help, O king. 5And the king said unto her, What aileth thee? And she answered, I am indeed a widow woman, and mine husband is dead. 6And thy handmaid had two sons, and they two strove together in the field, and there was none to part them, but the one smote the other, and slew him. 7And, behold, the whole family is risen against thine handmaid, and they said, Deliver him that smote his brother, that we may kill him, for the life of his brother whom he slew; and we will destroy the heir also: and so they shall quench my coal which is left, and shall not leave to my husband neither name nor remainder upon the earth. 8And the king said unto the woman, Go to thine house, and I will give charge concerning thee. 9And the woman of Tekoah said unto the king, My lord, O king, the iniquity be on me, and on my father's house: and the king and his throne be guiltless. 10And the king said, Whosoever saith ought unto thee, bring him to me, and he shall not touch thee any more. 11Then said she, I pray thee, let the king remember the LORD thy God, that thou wouldest not suffer the revengers of blood to destroy any more, lest they destroy my son. And he said, As the LORD liveth, there shall not one hair of thy son fall to the earth.Christian Standard Bible
5"What's the matter? " the king asked her."Sadly, I am a widow; my husband died," she said.
6"Your servant had two sons. They were fighting in the field with no one to separate them, and one struck the other and killed him.
7Now the whole clan has risen up against your servant and said, 'Hand over the one who killed his brother so we may put him to death for the life of the brother he murdered. We will eliminate the heir! ' They would extinguish my one remaining ember by not preserving my husband's name or posterity on earth."
New Living Translation
Chapter 14
3Then go to the king and tell him the story I am about to tell you.' Then Joab told her what to say.
5What’s the trouble?' the king asked. 'Alas, I am a widow!' she replied. 'My husband is dead.
6My two sons had a fight out in the field. And since no one was there to stop it, one of them was killed.
7Now the rest of the family is demanding, ‘Let us have your son. We will execute him for murdering his brother. He doesn’t deserve to inherit his family’s property.’ They want to extinguish the only coal I have left, and my husband’s name and family will disappear from the face of the earth.'
English Standard Version
4When the woman of Tekoa came to the king, she fell on her face to the ground and paid homage and said, “Save me, O king.”
5And the king said to her, “What is your trouble?” She answered, “Alas, I am a widow; my husband is dead.
6And your servant had two sons, and they quarreled with one another in the field. There was no one to separate them, and one struck the other and killed him.
7And now the whole clan has risen against your servant, and they say, ‘Give up the man who struck his brother, that we may put him to death for the life of his brother whom he killed.’ And so they would destroy the heir also. Thus they would quench my coal that is left and leave to my husband neither name nor remnant on the face of the earth.”
8Then the king said to the woman, “Go to your house, and I will give orders concerning you.”
9And the woman of Tekoa said to the king, “On me be the guilt, my lord the king, and on my father’s house; let the king and his throne be guiltless.”
10The king said, “If anyone says anything to you, bring him to me, and he shall never touch you again.”
11Then she said, “Please let the king invoke the LORD your God, that the avenger of blood kill no more, and my son be not destroyed.” He said, “As the LORD lives, not one hair of your son shall fall to the ground.”
New International Version
5The king asked her, 'What is troubling you?' She said, 'I am a widow; my husband is dead.
6I your servant had two sons. They got into a fight with each other in the field, and no one was there to separate them. One struck the other and killed him.
7Now the whole clan has risen up against your servant; they say, 'Hand over the one who struck his brother down, so that we may put him to death for the life of his brother whom he killed; then we will get rid of the heir as well.' They would put out the only burning coal I have left, leaving my husband neither name nor descendant on the face of the earth."
New King James Version
5Then the king said to her, “What troubles you?” And she answered, “Indeed I am a widow, my husband is dead.
6Now your maidservant had two sons; and the two fought with each other in the field, and there was no one to part them, but the one struck the other and killed him.
7And now the whole family has risen up against your maidservant, and they said, ‘Deliver him who struck his brother, that we may execute him for the life of his brother whom he killed; and we will destroy the heir also.’ So they would extinguish my ember that is left, and leave to my husband neither name nor remnant on the earth.”