Isaiah 38:9-13
New American Standard Bible
10I said, 'In the middle of my life I am to enter the gates of Sheol; I have been deprived of the rest of my years.'
11I said, 'I will not see the Lord, The Lord in the land of the living; I will no longer look on mankind among the inhabitants of the world.
12Like a shepherd’s tent my dwelling is pulled up and removed from me; As a weaver I rolled up my life. He cuts me off from the loom; From day until night You make an end of me.
13I composed my soul until morning. Like a lion—so He breaks all my bones, From day until night You make an end of me.
King James Version
Chapter 38
9The writing of Hezekiah king of Judah, when he had been sick, and was recovered of his sickness: 10I said in the cutting off of my days, I shall go to the gates of the grave: I am deprived of the residue of my years. 11I said, I shall not see the LORD, even the LORD, in the land of the living: I shall behold man no more with the inhabitants of the world. 12Mine age is departed, and is removed from me as a shepherd's tent: I have cut off like a weaver my life: he will cut me off with pining sickness: from day even to night wilt thou make an end of me. 13I reckoned till morning, that, as a lion, so will he break all my bones: from day even to night wilt thou make an end of me.Christian Standard Bible
Chapter 38
9A poem by King Hezekiah of Judah after he had been sick and had recovered from his illness:
10I said: In the prime of my life I must go to the gates of Sheol; I am deprived of the rest of my years.
11I said: I will never see the Lord, the Lord in the land of the living; I will not look on humanity any longer with the inhabitants of what is passing away.
12My dwelling is plucked up and removed from me like a shepherd's tent. I have rolled up my life like a weaver; he cuts me off from the loom. By nightfall you make an end of me.
13I thought until the morning: He will break all my bones like a lion. By nightfall you make an end of me.
New Living Translation
10I said, 'In the prime of my life, must I now enter the place of the dead? Am I to be robbed of the rest of my years?'
11I said, 'Never again will I see the Lord GOD while still in the land of the living. Never again will I see my friends or be with those who live in this world.
12My life has been blown away like a shepherd’s tent in a storm. It has been cut short, as when a weaver cuts cloth from a loom. Suddenly, my life was over.
13I waited patiently all night, but I was torn apart as though by lions. Suddenly, my life was over.
English Standard Version
Chapter 38
9A writing of Hezekiah king of Judah, after he had been sick and had recovered from his sickness:
10I said, In the middle of my days I must depart; I am consigned to the gates of Sheol for the rest of my years.
11I said, I shall not see the LORD, the LORD in the land of the living; I shall look on man no more among the inhabitants of the world.
12My dwelling is plucked up and removed from me like a shepherd’s tent; like a weaver I have rolled up my life; he cuts me off from the loom; from day to night you bring me to an end;
13I calmed myself until morning; like a lion he breaks all my bones; from day to night you bring me to an end.
New International Version
10I said, 'In the prime of my life must I go through the gates of death and be robbed of the rest of my years?'
11I said, 'I will not again see the LORD himself in the land of the living; no longer will I look on my fellow man, or be with those who now dwell in this world.
12Like a shepherd's tent my house has been pulled down and taken from me. Like a weaver I have rolled up my life, and he has cut me off from the loom; day and night you made an end of me.
13I waited patiently till dawn, but like a lion he broke all my bones; day and night you made an end of me.
New King James Version
10I said, “In the prime of my life I shall go to the gates of Sheol; I am deprived of the remainder of my years.”
11I said, “I shall not see YAH, The Lord in the land of the living; I shall observe man no more among the inhabitants of the world.
12 My life span is gone, Taken from me like a shepherd’s tent; I have cut off my life like a weaver. He cuts me off from the loom; From day until night You make an end of me.
13I have considered until morning— Like a lion, So He breaks all my bones; From day until night You make an end of me.