Titus 2:12 Parallel Verses [⇓ See commentary ⇓]

Titus 2:12, NIV: It teaches us to say 'No' to ungodliness and worldly passions, and to live self-controlled, upright and godly lives in this present age,

Titus 2:12, ESV: training us to renounce ungodliness and worldly passions, and to live self-controlled, upright, and godly lives in the present age,

Titus 2:12, KJV: Teaching us that, denying ungodliness and worldly lusts, we should live soberly, righteously, and godly, in this present world;

Titus 2:12, NASB: instructing us to deny ungodliness and worldly desires and to live sensibly, righteously, and in a godly manner in the present age,

Titus 2:12, NLT: And we are instructed to turn from godless living and sinful pleasures. We should live in this evil world with wisdom, righteousness, and devotion to God,

Titus 2:12, CSB: instructing us to deny godlessness and worldly lusts and to live in a sensible, righteous, and godly way in the present age,

What does Titus 2:12 mean? [⇑ See verse text ⇑]

The grace of God, mentioned in verse 11, brings salvation as well as changed actions. Two main areas are presented here in verse 12. First, God's grace is involved in teaching us to turn away from worldly, unrestrained, godless behaviors. The Greek of this verse uses two words with similar meanings. One is translated as "ungodliness," or "godlessness," the other as "worldly passions," or "worldly lusts." Ungodliness is simply anything which contradicts God's will or His nature. God's grace helps believers in Christ to reject ungodly living. In addition, it helps us reject sinful desires. God's grace trains us, or teaches us, to avoid behaviors that are sinful.

The second major point made in verse 12 involves living with self-control, morality, and godliness. "Self-control" is an idea frequently mentioned in Paul's letter to Titus (Titus 1:8; Titus 2:2–6; Titus 2:12). It emphasizes the importance of a disciplined life. This attitude was in sharp contrast to the lazy, self-focused lifestyle of many people in Crete (Titus 1:12–13). The Greek dikaios is translated as "righteously," or "upright," and literally means "proper," or "right." "Godly" is the polar opposite of "ungodliness," mentioned earlier in the verse. This is from the Greek eusebos, meaning "virtuously," or "piously."