Luke 24:18-27
New American Standard Bible
Chapter 24
18One of them, named Cleopas, answered and said to Him, 'Are You possibly the only one living near Jerusalem who does not know about the things that happened here in these days?' 19And He said to them, 'What sort of things?' And they said to Him, 'Those about Jesus the Nazarene, who proved to be a prophet mighty in deed and word in the sight of God and all the people, 20and how the chief priests and our rulers handed Him over to be sentenced to death, and crucified Him. 21But we were hoping that it was He who was going to redeem Israel. Indeed, besides all this, it is now the third day since these things happened. 22But also some women among us left us bewildered. When they were at the tomb early in the morning, 23and did not find His body, they came, saying that they had also seen a vision of angels who said that He was alive. 24And so some of those who were with us went to the tomb, and found it just exactly as the women also had said; but Him they did not see.' 25And then He said to them, 'You foolish men and slow of heart to believe in all that the prophets have spoken! 26Was it not necessary for the Christ to suffer these things and to come into His glory?' 27Then beginning with Moses and with all the Prophets, He explained to them the things written about Himself in all the Scriptures.King James Version
Chapter 24
18And the one of them, whose name was Cleopas, answering said unto him, Art thou only a stranger in Jerusalem, and hast not known the things which are come to pass there in these days? 19And he said unto them, What things And they said unto him, Concerning Jesus of Nazareth, which was a prophet mighty in deed and word before God and all the people: 20And how the chief priests and our rulers delivered him to be condemned to death, and have crucified him. 21But we trusted that it had been he which should have redeemed Israel: and beside all this, to day is the third day since these things were done. 22Yea, and certain women also of our company made us astonished, which were early at the sepulchre;
23And when they found not his body, they came, saying, that they had also seen a vision of angels, which said that he was alive.
24And certain of them which were with us went to the sepulchre, and found it even so as the women had said: but him they saw not.
25Then he said unto them, O fools, and slow of heart to believe all that the prophets have spoken:
26Ought not Christ to have suffered these things, and to enter into his glory?
27And beginning at Moses and all the prophets, he expounded unto them in all the scriptures the things concerning himself.
Christian Standard Bible
19"What things?" he asked them. So they said to him, "The things concerning Jesus of Nazareth, who was a prophet powerful in action and speech before God and all the people,
20and how our chief priests and leaders handed him over to be sentenced to death, and they crucified him.
21But we were hoping that he was the one who was about to redeem Israel. Besides all this, it’s the third day since these things happened.
22Moreover, some women from our group astounded us. They arrived early at the tomb,
23and when they didn’t find his body, they came and reported that they had seen a vision of angels who said he was alive.
24Some of those who were with us went to the tomb and found it just as the women had said, but they didn’t see him."
25He said to them, "How foolish and slow you are to believe all that the prophets have spoken!
26Wasn’t it necessary for the Messiah to suffer these things and enter into his glory?"
27Then beginning with Moses and all the Prophets, he interpreted for them the things concerning himself in all the Scriptures.
New Living Translation
19What things?' Jesus asked. 'The things that happened to Jesus, the man from Nazareth,' they said. 'He was a prophet who did powerful miracles, and he was a mighty teacher in the eyes of God and all the people.
20But our leading priests and other religious leaders handed him over to be condemned to death, and they crucified him.
21We had hoped he was the Messiah who had come to rescue Israel. This all happened three days ago.
22Then some women from our group of his followers were at his tomb early this morning, and they came back with an amazing report.
23They said his body was missing, and they had seen angels who told them Jesus is alive!
24Some of our men ran out to see, and sure enough, his body was gone, just as the women had said.'
25Then Jesus said to them, 'You foolish people! You find it so hard to believe all that the prophets wrote in the Scriptures.
26Wasn’t it clearly predicted that the Messiah would have to suffer all these things before entering his glory?'
27Then Jesus took them through the writings of Moses and all the prophets, explaining from all the Scriptures the things concerning himself.
English Standard Version
Chapter 24
18Then one of them, named Cleopas, answered him, "Are you the only visitor to Jerusalem who does not know the things that have happened there in these days?" 19And he said to them, "What things?" And they said to him, "Concerning Jesus of Nazareth, a man who was a prophet mighty in deed and word before God and all the people, 20and how our chief priests and rulers delivered him up to be condemned to death, and crucified him. 21But we had hoped that he was the one to redeem Israel. Yes, and besides all this, it is now the third day since these things happened. 22Moreover, some women of our company amazed us. They were at the tomb early in the morning, 23and when they did not find his body, they came back saying that they had even seen a vision of angels, who said that he was alive. 24Some of those who were with us went to the tomb and found it just as the women had said, but him they did not see." 25And he said to them, "O foolish ones, and slow of heart to believe all that the prophets have spoken! 26Was it not necessary that the Christ should suffer these things and enter into his glory?" 27And beginning with Moses and all the Prophets, he interpreted to them in all the Scriptures the things concerning himself.New International Version
19"What things?" he asked. "About Jesus of Nazareth," they replied. "He was a prophet, powerful in word and deed before God and all the people.
20The chief priests and our rulers handed him over to be sentenced to death, and they crucified him;
21but we had hoped that he was the one who was going to redeem Israel. And what is more, it is the third day since all this took place.
22In addition, some of our women amazed us. They went to the tomb early this morning
23but didn’t find his body. They came and told us that they had seen a vision of angels, who said he was alive.
24Then some of our companions went to the tomb and found it just as the women had said, but they did not see Jesus."
25He said to them, "How foolish you are, and how slow to believe all that the prophets have spoken!
26Did not the Messiah have to suffer these things and then enter his glory?"
27And beginning with Moses and all the Prophets, he explained to them what was said in all the Scriptures concerning himself.
New King James Version
19And He said to them, “What things?” So they said to Him, “The things concerning Jesus of Nazareth, who was a Prophet mighty in deed and word before God and all the people,
20and how the chief priests and our rulers delivered Him to be condemned to death, and crucified Him.
21But we were hoping that it was He who was going to redeem Israel. Indeed, besides all this, today is the third day since these things happened.
22Yes, and certain women of our company, who arrived at the tomb early, astonished us.
23When they did not find His body, they came saying that they had also seen a vision of angels who said He was alive.
24And certain of those who were with us went to the tomb and found it just as the women had said; but Him they did not see.”
25Then He said to them, “O foolish ones, and slow of heart to believe in all that the prophets have spoken!
26Ought not the Christ to have suffered these things and to enter into His glory?”
27And beginning at Moses and all the Prophets, He expounded to them in all the Scriptures the things concerning Himself.