Isaiah 8:17-21
New American Standard Bible
Chapter 8
17And I will wait for the Lord who is hiding His face from the house of Jacob; I will wait eagerly for Him. 18Behold, I and the children whom the Lord has given me are for signs and wonders in Israel from the Lord of armies, who dwells on Mount Zion.
19When they say to you, 'Consult the mediums and the spiritists who whisper and mutter,' should a people not consult their God? Should they consult the dead in behalf of the living?
20To the Law and to the testimony! If they do not speak in accordance with this word, it is because they have no dawn.
21They will pass through the land dejected and hungry, and it will turn out that when they are hungry, they will become enraged and curse their king and their God as they face upward.
King James Version
Chapter 8
17And I will wait upon the LORD, that hideth his face from the house of Jacob, and I will look for him. 18Behold, I and the children whom the LORD hath given me are for signs and for wonders in Israel from the LORD of hosts, which dwelleth in mount Zion. 19And when they shall say unto you, Seek unto them that have familiar spirits, and unto wizards that peep, and that mutter: should not a people seek unto their God? for the living to the dead? 20To the law and to the testimony: if they speak not according to this word, it is because there is no light in them. 21And they shall pass through it, hardly bestead and hungry: and it shall come to pass, that when they shall be hungry, they shall fret themselves, and curse their king and their God, and look upward.Christian Standard Bible
Chapter 8
17I will wait for the Lord, who is hiding his face from the house of Jacob. I will wait for him.
18Here I am with the children the Lord has given me to be signs and wonders in Israel from the Lord of Armies who dwells on Mount Zion.
19When they say to you, "Inquire of the mediums and the spiritists who chirp and mutter," shouldn't a people inquire of their God? Should they inquire of the dead on behalf of the living?
20Go to God's instruction and testimony! If they do not speak according to this word, there will be no dawn for them.
New Living Translation
English Standard Version
Chapter 8
17I will wait for the LORD, who is hiding his face from the house of Jacob, and I will hope in him. 18Behold, I and the children whom the LORD has given me are signs and portents in Israel from the LORD of hosts, who dwells on Mount Zion. 19And when they say to you, “Inquire of the mediums and the necromancers who chirp and mutter,” should not a people inquire of their God? Should they inquire of the dead on behalf of the living? 20To the teaching and to the testimony! If they will not speak according to this word, it is because they have no dawn. 21They will pass through the land, greatly distressed and hungry. And when they are hungry, they will be enraged and will speak contemptuously against their king and their God, and turn their faces upward.New International Version
19When someone tells you to consult mediums and spiritists, who whisper and mutter, should not a people inquire of their God? Why consult the dead on behalf of the living?
20Consult God's instruction and the testimony of warning. If anyone does not speak according to this word, they have no light of dawn.
21Distressed and hungry, they will roam through the land; when they are famished, they will become enraged and, looking upward, will curse their king and their God.
New King James Version
Chapter 8
17And I will wait on the Lord, Who hides His face from the house of Jacob; And I will hope in Him. 18 Here am I and the children whom the Lord has given me! We are for signs and wonders in Israel From the Lord of hosts, Who dwells in Mount Zion.
19And when they say to you, “Seek those who are mediums and wizards, who whisper and mutter,” should not a people seek their God? Should they seek the dead on behalf of the living?
20To the law and to the testimony! If they do not speak according to this word, it is because there is no light in them.