Isaiah 66:12-15
New American Standard Bible
Chapter 66
12For this is what the Lord says: 'Behold, I extend peace to her like a river, And the glory of the nations like an overflowing stream; And you will be nursed, you will be carried on the hip and rocked back and forth on the knees. 13As one whom his mother comforts, so I will comfort you; And you will be comforted in Jerusalem.' 14Then you will see this, and your heart will be glad, And your bones will flourish like the new grass; And the hand of the Lord will be made known to His servants, But He will be indignant toward His enemies. 15For behold, the Lord will come in fire, And His chariots like the whirlwind, To render His anger with fury, And His rebuke with flames of fire.King James Version
Chapter 66
12For thus saith the LORD, Behold, I will extend peace to her like a river, and the glory of the Gentiles like a flowing stream: then shall ye suck, ye shall be borne upon her sides, and be dandled upon her knees. 13As one whom his mother comforteth, so will I comfort you; and ye shall be comforted in Jerusalem. 14And when ye see this, your heart shall rejoice, and your bones shall flourish like an herb: and the hand of the LORD shall be known toward his servants, and his indignation toward his enemies.Christian Standard Bible
Chapter 66
12For this is what the Lord says: I will make peace flow to her like a river, and the wealth of nations like a flood; you will nurse and be carried on her hip and bounced on her lap. 13As a mother comforts her son, so I will comfort you, and you will be comforted in Jerusalem. 14You will see, you will rejoice, and you will flourish like grass; then the Lord's power will be revealed to his servants, but he will show his wrath against his enemies. 15Look, the Lord will come with fire -- his chariots are like the whirlwind -- to execute his anger with fury and his rebuke with flames of fire.New Living Translation
Chapter 66
12This is what the Lord says: 'I will give Jerusalem a river of peace and prosperity. The wealth of the nations will flow to her. Her children will be nursed at her breasts, carried in her arms, and held on her lap. 13I will comfort you there in Jerusalem as a mother comforts her child.'
14When you see these things, your heart will rejoice. You will flourish like the grass! Everyone will see the Lord’s hand of blessing on his servants — and his anger against his enemies.
15See, the Lord is coming with fire, and his swift chariots roar like a whirlwind. He will bring punishment with the fury of his anger and the flaming fire of his hot rebuke.
English Standard Version
Chapter 66
12For thus says the LORD: “Behold, I will extend peace to her like a river, and the glory of the nations like an overflowing stream; and you shall nurse, you shall be carried upon her hip, and bounced upon her knees. 13As one whom his mother comforts, so I will comfort you; you shall be comforted in Jerusalem. 14You shall see, and your heart shall rejoice; your bones shall flourish like the grass; and the hand of the LORD shall be known to his servants, and he shall show his indignation against his enemies. 15“For behold, the LORD will come in fire, and his chariots like the whirlwind, to render his anger in fury, and his rebuke with flames of fire.New International Version
13As a mother comforts her child, so will I comfort you; and you will be comforted over Jerusalem.'
14When you see this, your heart will rejoice and you will flourish like grass; the hand of the LORD will be made known to his servants, but his fury will be shown to his foes.
15See, the LORD is coming with fire, and his chariots are like a whirlwind; he will bring down his anger with fury, and his rebuke with flames of fire.
New King James Version