Isaiah 19:3-11
New American Standard Bible
Chapter 19
3Then the spirit of the Egyptians will be demoralized within them; And I will confuse their strategy, So that they will resort to idols and ghosts of the dead, And to mediums and spiritists. 4Furthermore, I will hand the Egyptians over to a cruel master, And a mighty king will rule over them,' declares the Lord God of armies. 5The waters from the sea will dry up, And the river will be parched and dry. 6The canals will emit a stench, The streams of Egypt will thin out and dry up; The reeds and rushes will rot away. 7The bulrushes by the Nile, by the edge of the Nile And all the sown fields by the Nile Will become dry, be driven away, and be no more. 8And the fishermen will grieve, And all those who cast a line into the Nile will mourn, And those who spread nets on the waters will dwindle away. 9Moreover, the manufacturers of linen made from combed flax And the weavers of white cloth will be utterly dejected. 10And the pillars of Egypt will be crushed; All the hired laborers will be grieved in soul. 11The officials of Zoan are mere fools; The advice of Pharaoh’s wisest advisers has become stupid. How can you say to Pharaoh, 'I am a son of the wise, a son of ancient kings'?King James Version
Chapter 19
3And the spirit of Egypt shall fail in the midst thereof; and I will destroy the counsel thereof: and they shall seek to the idols, and to the charmers, and to them that have familiar spirits, and to the wizards. 4And the Egyptians will I give over into the hand of a cruel lord; and a fierce king shall rule over them, saith the Lord, the LORD of hosts. 5And the waters shall fail from the sea, and the river shall be wasted and dried up. 6And they shall turn the rivers far away; and the brooks of defence shall be emptied and dried up: the reeds and flags shall wither. 7The paper reeds by the brooks, by the mouth of the brooks, and every thing sown by the brooks, shall wither, be driven away, and be no more. 8The fishers also shall mourn, and all they that cast angle into the brooks shall lament, and they that spread nets upon the waters shall languish. 9Moreover they that work in fine flax, and they that weave networks, shall be confounded. 10And they shall be broken in the purposes thereof, all that make sluices and ponds for fish. 11Surely the princes of Zoan are fools, the counsel of the wise counsellers of Pharaoh is become brutish: how say ye unto Pharaoh, I am the son of the wise, the son of ancient kings?Christian Standard Bible
4I will hand over Egypt to harsh masters, and a strong king will rule it. This is the declaration of the Lord God of Armies.
5The water of the sea will dry up, and the river will be parched and dry.
6The channels will stink; they will dwindle, and Egypt's canals will be parched. Reed and rush will wilt.
7The reeds by the Nile, by the mouth of the river, and all the cultivated areas of the Nile will wither, blow away, and vanish.
8Then the fishermen will mourn. All those who cast hooks into the Nile will lament, and those who spread nets on the water will give up.
9Those who work with flax will be dismayed; those combing it and weaving linen will turn pale.
10Egypt's weavers will be dejected; all her wage earners will be demoralized.
11The princes of Zoan are complete fools; Pharaoh's wisest advisers give stupid advice! How can you say to Pharaoh, "I am one of the wise, a student of eastern kings"?
New Living Translation
Chapter 19
3The Egyptians will lose heart, and I will confuse their plans. They will plead with their idols for wisdom and call on spirits, mediums, and those who consult the spirits of the dead. 4I will hand Egypt over to a hard, cruel master. A fierce king will rule them,' says the Lord, the Lord of Heaven’s Armies.
5The waters of the Nile will fail to rise and flood the fields. The riverbed will be parched and dry.
6The canals of the Nile will dry up, and the streams of Egypt will stink with rotting reeds and rushes.
7All the greenery along the riverbank and all the crops along the river will dry up and blow away.
8The fishermen will lament for lack of work. Those who cast hooks into the Nile will groan, and those who use nets will lose heart.
9There will be no flax for the harvesters, no thread for the weavers.
10They will be in despair, and all the workers will be sick at heart.
English Standard Version
Chapter 19
3and the spirit of the Egyptians within them will be emptied out, and I will confound their counsel; and they will inquire of the idols and the sorcerers, and the mediums and the necromancers; 4and I will give over the Egyptians into the hand of a hard master, and a fierce king will rule over them, declares the Lord GOD of hosts. 5And the waters of the sea will be dried up, and the river will be dry and parched, 6and its canals will become foul, and the branches of Egypt’s Nile will diminish and dry up, reeds and rushes will rot away. 7There will be bare places by the Nile, on the brink of the Nile, and all that is sown by the Nile will be parched, will be driven away, and will be no more. 8The fishermen will mourn and lament, all who cast a hook in the Nile; and they will languish who spread nets on the water. 9The workers in combed flax will be in despair, and the weavers of white cotton. 10Those who are the pillars of the land will be crushed, and all who work for pay will be grieved. 11The princes of Zoan are utterly foolish; the wisest counselors of Pharaoh give stupid counsel. How can you say to Pharaoh, “I am a son of the wise, a son of ancient kings”?New International Version
4I will hand the Egyptians over to the power of a cruel master, and a fierce king will rule over them,' declares the Lord, the LORD Almighty.
5The waters of the river will dry up, and the riverbed will be parched and dry.
6The canals will stink; the streams of Egypt will dwindle and dry up. The reeds and rushes will wither,
7also the plants along the Nile, at the mouth of the river. Every sown field along the Nile will become parched, will blow away and be no more.
8The fishermen will groan and lament, all who cast hooks into the Nile; those who throw nets on the water will pine away.
9Those who work with combed flax will despair, the weavers of fine linen will lose hope.
New King James Version