CHOOSE YOUR BIBLE VERSION

Jeremiah 2:18-22

New American Standard Bible

Chapter 2

18 But now what are you doing on the road to Egypt, Except to drink the waters of the Nile? Or what are you doing on the road to Assyria, Except to drink the waters of the Euphrates River? 19 Your own wickedness will correct you, And your apostasies will punish you; Know therefore and see that it is evil and bitter For you to abandon the LORD your God, And the fear of Me is not in you,' declares the Lord GOD of armies. 20 'For long ago I broke your yoke And tore off your restraints; But you said, ‘I will not serve!’ For on every high hill And under every leafy tree You have lain down as a prostitute. 21 Yet I planted you as a choice vine, A completely faithful seed. How then have you turned yourself before Me Into the degenerate shoots of a foreign vine? 22 Although you wash yourself with lye And use much soap, The stain of your guilt is before Me,' declares the Lord GOD.
King James Version

Chapter 2

18 And now what hast thou to do in the way of Egypt, to drink the waters of Sihor? or what hast thou to do in the way of Assyria, to drink the waters of the river? 19 Thine own wickedness shall correct thee, and thy backslidings shall reprove thee: know therefore and see that it is an evil thing and bitter, that thou hast forsaken the LORD thy God, and that my fear is not in thee, saith the Lord GOD of hosts.
20 For of old time I have broken thy yoke, and burst thy bands; and thou saidst, I will not transgress; when upon every high hill and under every green tree thou wanderest, playing the harlot. 21 Yet I had planted thee a noble vine, wholly a right seed: how then art thou turned into the degenerate plant of a strange vine unto me? 22 For though thou wash thee with nitre, and take thee much soap, yet thine iniquity is marked before me, saith the Lord GOD.
Christian Standard Bible

Chapter 2

18 Now what will you gain by traveling along the way to Egypt to drink the water of the Nile? What will you gain by traveling along the way to Assyria to drink the water of the Euphrates?
19 Your own evil will discipline you; your own apostasies will reprimand you. Recognize how evil and bitter it is for you to abandon the Lord your God and to have no fear of me. This is the declaration of the Lord God of Armies.
20 For long ago I broke your yoke; I tore off your chains. You insisted, "I will not serve! " On every high hill and under every green tree you lay down like a prostitute.
21 I planted you, a choice vine from the very best seed. How then could you turn into a degenerate, foreign vine?
22 Even if you wash with lye and use a great amount of bleach, the stain of your iniquity is still in front of me. This is the Lord God's declaration.
New Living Translation

Chapter 2

18 'What have you gained by your alliances with Egypt and your covenants with Assyria? What good to you are the streams of the Nile or the waters of the Euphrates River? 19 Your wickedness will bring its own punishment. Your turning from me will shame you. You will see what an evil, bitter thing it is to abandon the LORD your God and not to fear him. I, the Lord, the LORD of Heaven's Armies, have spoken!
20 'Long ago I broke the yoke that oppressed you and tore away the chains of your slavery, but still you said, 'I will not serve you.' On every hill and under every green tree, you have prostituted yourselves by bowing down to idols. 21 But I was the one who planted you, choosing a vine of the purest stock--the very best. How did you grow into this corrupt wild vine? 22 No amount of soap or lye can make you clean. I still see the stain of your guilt. I, the Sovereign LORD, have spoken!
English Standard Version

Chapter 2

18 And now what do you gain by going to Egypt to drink the waters of the Nile? Or what do you gain by going to Assyria to drink the waters of the Euphrates? 19 Your evil will chastise you, and your apostasy will reprove you. Know and see that it is evil and bitter for you to forsake the LORD your God; the fear of me is not in you, declares the Lord GOD of hosts. 20 “For long ago I broke your yoke and burst your bonds; but you said, ‘I will not serve.’ Yes, on every high hill and under every green tree you bowed down like a whore. 21 Yet I planted you a choice vine, wholly of pure seed. How then have you turned degenerate and become a wild vine? 22 Though you wash yourself with lye and use much soap, the stain of your guilt is still before me, declares the Lord GOD.
New International Version

Chapter 2

18 Now why go to Egypt to drink water from the Nile? And why go to Assyria to drink water from the Euphrates?
19 Your wickedness will punish you; your backsliding will rebuke you. Consider then and realize how evil and bitter it is for you when you forsake the LORD your God and have no awe of me,' declares the Lord, the LORD Almighty. 20 Long ago you broke off your yoke and tore off your bonds; you said, 'I will not serve you!' Indeed, on every high hill and under every spreading tree you lay down as a prostitute. 21 I had planted you like a choice vine of sound and reliable stock. How then did you turn against me into a corrupt, wild vine? 22 Although you wash yourself with soap and use an abundance of cleansing powder, the stain of your guilt is still before me,' declares the Sovereign LORD.