2 Corinthians 7:8-16
New American Standard Bible
Chapter 7
8For though I caused you sorrow by my letter, I do not regret it; though I did regret it— for I see that that letter caused you sorrow, though only for a while— 9I now rejoice, not that you were made sorrowful, but that you were made sorrowful to the point of repentance; for you were made sorrowful according to the will of God, so that you might not suffer loss in anything through us. 10For the sorrow that is according to the will of God produces a repentance without regret, leading to salvation, but the sorrow of the world produces death. 11For behold what earnestness this very thing, this godly sorrow, has produced in you: what vindication of yourselves, what indignation, what fear, what longing, what zeal, what punishment of wrong! In everything you demonstrated yourselves to be innocent in the matter. 12So although I wrote to you, it was not for the sake of the offender nor for the sake of the one offended, but that your earnestness in our behalf might be made known to you in the sight of God.
13Because of this, we have been comforted. And besides our comfort, we rejoiced even much more for the joy of Titus, because his spirit has been refreshed by you all.
14For if I have boasted to him about you regarding anything, I was not put to shame. But as we spoke all things to you in truth, so also our boasting before Titus proved to be the truth.
15His affection abounds all the more toward you, as he remembers the obedience of you all, how you received him with fear and trembling.
16I rejoice that in everything I have confidence in you.
King James Version
Chapter 7
8For though I made you sorry with a letter, I do not repent, though I did repent: for I perceive that the same epistle hath made you sorry, though it were but for a season. 9Now I rejoice, not that ye were made sorry, but that ye sorrowed to repentance: for ye were made sorry after a godly manner, that ye might receive damage by us in nothing. 10For godly sorrow worketh repentance to salvation not to be repented of: but the sorrow of the world worketh death. 11For behold this selfsame thing, that ye sorrowed after a godly sort, what carefulness it wrought in you, yea, what clearing of yourselves, yea, what indignation, yea, what fear, yea, what vehement desire, yea, what zeal, yea, what revenge! In all things ye have approved yourselves to be clear in this matter. 12Wherefore, though I wrote unto you, I did it not for his cause that had done the wrong, nor for his cause that suffered wrong, but that our care for you in the sight of God might appear unto you. 13Therefore we were comforted in your comfort: yea, and exceedingly the more joyed we for the joy of Titus, because his spirit was refreshed by you all.
14For if I have boasted any thing to him of you, I am not ashamed; but as we spake all things to you in truth, even so our boasting, which I made before Titus, is found a truth.
15And his inward affection is more abundant toward you, whilst he remembereth the obedience of you all, how with fear and trembling ye received him.
16I rejoice therefore that I have confidence in you in all things.
Christian Standard Bible
Chapter 7
8For even if I grieved you with my letter, I don’t regret it. And if I regretted it—since I saw that the letter grieved you, yet only for a while— 9I now rejoice, not because you were grieved, but because your grief led to repentance. For you were grieved as God willed, so that you didn’t experience any loss from us. 10For godly grief produces a repentance that leads to salvation without regret, but worldly grief produces death. 11For consider how much diligence this very thing—this grieving as God wills—has produced in you: what a desire to clear yourselves, what indignation, what fear, what deep longing, what zeal, what justice! In every way you showed yourselves to be pure in this matter. 12So even though I wrote to you, it was not because of the one who did wrong, or because of the one who was wronged, but in order that your devotion to us might be made plain to you in the sight of God.
13For this reason we have been comforted. In addition to our own comfort, we rejoiced even more over the joy Titus had, because his spirit was refreshed by all of you.
14For if I have made any boast to him about you, I have not been disappointed; but as I have spoken everything to you in truth, so our boasting to Titus has also turned out to be the truth.
15And his affection toward you is even greater as he remembers the obedience of all of you, and how you received him with fear and trembling.
16I rejoice that I have complete confidence in you.
New Living Translation
Chapter 7
8I am not sorry that I sent that severe letter to you, though I was sorry at first, for I know it was painful to you for a little while. 9Now I am glad I sent it, not because it hurt you, but because the pain caused you to repent and change your ways. It was the kind of sorrow God wants his people to have, so you were not harmed by us in any way. 10For the kind of sorrow God wants us to experience leads us away from sin and results in salvation. There’s no regret for that kind of sorrow. But worldly sorrow, which lacks repentance, results in spiritual death.
11Just see what this godly sorrow produced in you! Such earnestness, such concern to clear yourselves, such indignation, such alarm, such longing to see me, such zeal, and such a readiness to punish wrong. You showed that you have done everything necessary to make things right.
12My purpose, then, was not to write about who did the wrong or who was wronged. I wrote to you so that in the sight of God you could see for yourselves how loyal you are to us.
13We have been greatly encouraged by this. In addition to our own encouragement, we were especially delighted to see how happy Titus was about the way all of you welcomed him and set his mind at ease.
14I had told him how proud I was of you — and you didn’t disappoint me. I have always told you the truth, and now my boasting to Titus has also proved true!
15Now he cares for you more than ever when he remembers the way all of you obeyed him and welcomed him with such fear and deep respect.
16I am very happy now because I have complete confidence in you.
English Standard Version
Chapter 7
8For even if I made you grieve with my letter, I do not regret it — though I did regret it, for I see that that letter grieved you, though only for a while. 9As it is, I rejoice, not because you were grieved, but because you were grieved into repenting. For you felt a godly grief, so that you suffered no loss through us.
10For godly grief produces a repentance that leads to salvation without regret, whereas worldly grief produces death.
11For see what earnestness this godly grief has produced in you, but also what eagerness to clear yourselves, what indignation, what fear, what longing, what zeal, what punishment! At every point you have proved yourselves innocent in the matter.
12So although I wrote to you, it was not for the sake of the one who did the wrong, nor for the sake of the one who suffered the wrong, but in order that your earnestness for us might be revealed to you in the sight of God.
13Therefore we are comforted. And besides our own comfort, we rejoiced still more at the joy of Titus, because his spirit has been refreshed by you all.
14For whatever boasts I made to him about you, I was not put to shame. But just as everything we said to you was true, so also our boasting before Titus has proved true.
15And his affection for you is even greater, as he remembers the obedience of you all, how you received him with fear and trembling.
16I rejoice, because I have complete confidence in you.
New International Version
Chapter 7
8Even if I caused you sorrow by my letter, I do not regret it. Though I did regret it—I see that my letter hurt you, but only for a little while— 9yet now I am happy, not because you were made sorry, but because your sorrow led you to repentance. For you became sorrowful as God intended and so were not harmed in any way by us. 10Godly sorrow brings repentance that leads to salvation and leaves no regret, but worldly sorrow brings death. 11See what this godly sorrow has produced in you: what earnestness, what eagerness to clear yourselves, what indignation, what alarm, what longing, what concern, what readiness to see justice done. At every point you have proved yourselves to be innocent in this matter. 12So even though I wrote to you, it was neither on account of the one who did the wrong nor on account of the injured party, but rather that before God you could see for yourselves how devoted to us you are.
13By all this we are encouraged. In addition to our own encouragement, we were especially delighted to see how happy Titus was, because his spirit has been refreshed by all of you.
14I had boasted to him about you, and you have not embarrassed me. But just as everything we said to you was true, so our boasting about you to Titus has proved to be true as well.
15And his affection for you is all the greater when he remembers that you were all obedient, receiving him with fear and trembling.
16I am glad I can have complete confidence in you.
New King James Version
Chapter 7
8For even if I made you sorry with my letter, I do not regret it; though I did regret it. For I perceive that the same epistle made you sorry, though only for a while. 9Now I rejoice, not that you were made sorry, but that your sorrow led to repentance. For you were made sorry in a godly manner, that you might suffer loss from us in nothing. 10For godly sorrow produces repentance leading to salvation, not to be regretted; but the sorrow of the world produces death. 11For observe this very thing, that you sorrowed in a godly manner: What diligence it produced in you, what clearing of yourselves, what indignation, what fear, what vehement desire, what zeal, what vindication! In all things you proved yourselves to be clear in this matter. 12Therefore, although I wrote to you, I did not do it for the sake of him who had done the wrong, nor for the sake of him who suffered wrong, but that our care for you in the sight of God might appear to you.
13Therefore we have been comforted in your comfort. And we rejoiced exceedingly more for the joy of Titus, because his spirit has been refreshed by you all.
14For if in anything I have boasted to him about you, I am not ashamed. But as we spoke all things to you in truth, even so our boasting to Titus was found true.
15And his affections are greater for you as he remembers the obedience of you all, how with fear and trembling you received him.
16Therefore I rejoice that I have confidence in you in everything.