CHOOSE YOUR BIBLE VERSION

1 Samuel 2:25-27

New American Standard Bible

Chapter 2

25 If one person sins against another, God will mediate for him; but if a person sins against the LORD, who can intercede for him?' But they would not listen to the voice of their father, for the LORD desired to put them to death.
26 Now the boy Samuel was continuing to grow and to be in favor both with the LORD and with people.
27 Then a man of God came to Eli and said to him, 'This is what the LORD says: ‘Did I not indeed reveal Myself to the house of your father when they were in Egypt in bondage to Pharaoh’s house?
King James Version

Chapter 2

25 If one man sin against another, the judge shall judge him: but if a man sin against the LORD, who shall intreat for him? Notwithstanding they hearkened not unto the voice of their father, because the LORD would slay them. 26 And the child Samuel grew on, and was in favour both with the LORD, and also with men.
27 And there came a man of God unto Eli, and said unto him, Thus saith the LORD, Did I plainly appear unto the house of thy father, when they were in Egypt in Pharaoh's house?
Christian Standard Bible

Chapter 2

25 If one person sins against another, God can intercede for him, but if a person sins against the Lord, who can intercede for him? " But they would not listen to their father, since the Lord intended to kill them. 26 By contrast, the boy Samuel grew in stature and in favor with the Lord and with people.
27 A man of God came to Eli and said to him, "This is what the Lord says: 'Didn't I reveal myself to your forefather's family when they were in Egypt and belonged to Pharaoh's palace?
New Living Translation

Chapter 2

25 If someone sins against another person, God can mediate for the guilty party. But if someone sins against the LORD, who can intercede?' But Eli's sons wouldn't listen to their father, for the LORD was already planning to put them to death.
26 Meanwhile, the boy Samuel grew taller and grew in favor with the LORD and with the people.
27 One day a man of God came to Eli and gave him this message from the LORD: 'I revealed myself to your ancestors when the people of Israel were slaves in Egypt.
English Standard Version

Chapter 2

25 If someone sins against a man, God will mediate for him, but if someone sins against the LORD, who can intercede for him?” But they would not listen to the voice of their father, for it was the will of the LORD to put them to death.
26 Now the boy Samuel continued to grow both in stature and in favor with the LORD and also with man.
27 And there came a man of God to Eli and said to him, “Thus says the LORD, ‘Did I indeed reveal myself to the house of your father when they were in Egypt subject to the house of Pharaoh?
New International Version

Chapter 2

25 If one person sins against another, God may mediate for the offender; but if anyone sins against the LORD, who will intercede for them?' His sons, however, did not listen to their father's rebuke, for it was the LORD's will to put them to death.
26 And the boy Samuel continued to grow in stature and in favor with the LORD and with people.
27 Now a man of God came to Eli and said to him, 'This is what the LORD says: 'Did I not clearly reveal myself to your ancestor's family when they were in Egypt under Pharaoh?
La Biblia de las Américas

Chapter 2

25 Si un hombre peca contra otro, Dios mediará por él ; pero si un hombre peca contra el SEÑOR, ¿quién intercederá por él ? Pero ellos no escucharon la voz de su padre, porque el SEÑOR quería que murieran. 26 Y el niño Samuel crecía en estatura y en gracia para con el SEÑOR y para con los hombres.
27 Entonces un hombre de Dios vino a Elí y le dijo: Así dice el SEÑOR: “¿No me revelé ciertamente a la casa de tu padre cuando ellos estaban en Egipto, esclavos de la casa de Faraón?
Nueva Biblia de las Américas

Chapter 2

25 Si un hombre peca contra otro, Dios mediará por él; pero si un hombre peca contra el SEÑOR, ¿quién intercederá por él?” Pero ellos no escucharon la voz de su padre, porque el SEÑOR quería que murieran. 26 Y el niño Samuel crecía en estatura y en gracia para con el SEÑOR y para con los hombres.
27 Entonces un hombre de Dios vino a Elí y le dijo: “Así dice el SEÑOR: ‘¿No me revelé ciertamente a la casa de tu padre cuando ellos estaban en Egipto como esclavos de la casa de Faraón?
Nueva Versión Internacional

Chapter 2

25 Si alguien peca contra otra persona, Dios le servirá de árbitro; pero si peca contra el SEÑOR, ¿quién podrá interceder por él?» No obstante, ellos no le hicieron caso a la advertencia de su padre, pues la voluntad del SEÑOR era quitarles la vida.
26 Por su parte, el niño Samuel seguía creciendo y ganándose el aprecio del SEÑOR y de la gente.
27 Un hombre de Dios fue a ver a Elí, y le dijo: «Así dice el SEÑOR: “Bien sabes que yo me manifesté a tus antepasados cuando estaban en Egipto bajo el poder del faraón.
Reina-Valera 1960

Chapter 2

25 Si pecare el hombre contra el hombre, los jueces le juzgarán; mas si alguno pecare contra Jehová, ¿quién rogará por él? Pero ellos no oyeron la voz de su padre, porque Jehová había resuelto hacerlos morir.
26 Y el joven Samuel iba creciendo, y era acepto delante de Dios y delante de los hombres.
27 Y vino un varón de Dios a Elí, y le dijo: Así ha dicho Jehová: ¿No me manifesté yo claramente a la casa de tu padre, cuando estaban en Egipto en casa de Faraón?
Biblia del Jubileo

Chapter 2

25 Si pecare el hombre contra el hombre, los jueces le juzgarán; mas si alguno pecare contra el SEÑOR, ¿quién rogará por él? Mas ellos no oyeron la voz de su padre, porque el SEÑOR ya había decidido matarlos. 26 Y el joven Samuel iba creciendo, y hallando gracia delante de Dios y delante de los hombres. 27 Y vino un varón de Dios a Elí, y le dijo: Así dijo el SEÑOR: ¿No me manifesté yo claramente a la casa de tu padre, cuando estaban en Egipto en casa de Faraón?