CHOOSE YOUR BIBLE VERSION

Matthew 7:3-17

New American Standard Bible

Chapter 7

3 Why do you look at thespeck that is in your brother’s eye, but do not notice the log that is in your own eye? 4 Or howcan you say to your brother, ‘Let me take thespeck out of your eye,’ and look, the log is in your own eye? 5 You hypocrite, first take the log out of your own eye, and then you will see clearly to take thespeck out of your brother’s eye!
6 'Do not give what is holy to dogs, and do not throw your pearls before pigs, or they will trample them under their feet, and turn and tear you to pieces.
7 ' Ask, and it will be given to you; seek, and you will find; knock, and it will be opened to you. 8 For everyone who asks receives, and the one who seeks finds, and to the one who knocks it will be opened. 9 Or what person is there among youwho, when his son asks for a loaf of bread,will give him a stone? 10 Orif he asks for a fish, he will not give him a snake, will he? 11 So if you, despite beingevil, know how to give good gifts to your children, how much more will your Father who is in heaven give good things to those who ask Him!
12 'In everything, therefore, treat people the same way you want them to treat you, for this is the Law and the Prophets.
13 'Enter through the narrow gate; for the gate is wide and the way is broad that leads to destruction, and there are many who enter through it. 14 For the gate is narrow and the way is constricted that leads to life, and there are few who find it.
15 'Beware of the false prophets, who come to you in sheep’s clothing, but inwardly are ravenous wolves. 16 You willknow them by their fruits.Grapes are not gathered from thorn bushes, nor figs from thistles, are they? 17 So every good tree bears good fruit, but the bad tree bears bad fruit.
King James Version

Chapter 7

3 And why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye, but considerest not the beam that is in thine own eye? 4 Or how wilt thou say to thy brother, Let me pull out the mote out of thine eye; and, behold, a beam is in thine own eye? 5 Thou hypocrite, first cast out the beam out of thine own eye; and then shalt thou see clearly to cast out the mote out of thy brother's eye. 6 Give not that which is holy unto the dogs, neither cast ye your pearls before swine, lest they trample them under their feet, and turn again and rend you.
7 Ask, and it shall be given you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened unto you: 8 For every one that asketh receiveth; and he that seeketh findeth; and to him that knocketh it shall be opened. 9 Or what man is there of you, whom if his son ask bread, will he give him a stone? 10 Or if he ask a fish, will he give him a serpent? 11 If ye then, being evil, know how to give good gifts unto your children, how much more shall your Father which is in heaven give good things to them that ask him?
12 Therefore all things whatsoever ye would that men should do to you, do ye even so to them: for this is the law and the prophets. 13 Enter ye in at the strait gate: for wide is the gate, and broad is the way, that leadeth to destruction, and many there be which go in thereat: 14 Because strait is the gate, and narrow is the way, which leadeth unto life, and few there be that find it.
15 Beware of false prophets, which come to you in sheep's clothing, but inwardly they are ravening wolves. 16 Ye shall know them by their fruits. Do men gather grapes of thorns, or figs of thistles? 17 Even so every good tree bringeth forth good fruit; but a corrupt tree bringeth forth evil fruit.
Christian Standard Bible

Chapter 7

3 Why do you look at the splinter in your brother's eye but don't notice the beam of wood in your own eye? 4 Or how can you say to your brother, 'Let me take the splinter out of your eye,' and look, there's a beam of wood in your own eye? 5 Hypocrite! First take the beam of wood out of your eye, and then you will see clearly to take the splinter out of your brother's eye. 6 Don't give what is holy to dogs or toss your pearls before pigs, or they will trample them under their feet, turn, and tear you to pieces.
7 "Ask, and it will be given to you. Seek, and you will find. Knock, and the door will be opened to you. 8 For everyone who asks receives, and the one who seeks finds, and to the one who knocks, the door will be opened. 9 Who among you, if his son asks him for bread, will give him a stone? 10 Or if he asks for a fish, will give him a snake? 11 If you then, who are evil, know how to give good gifts to your children, how much more will your Father in heaven give good things to those who ask him. 12 Therefore, whatever you want others to do for you, do also the same for them, for this is the Law and the Prophets.
13 "Enter through the narrow gate. For the gate is wide and the road broad that leads to destruction, and there are many who go through it. 14 How narrow is the gate and difficult the road that leads to life, and few find it.
15 "Be on your guard against false prophets who come to you in sheep's clothing but inwardly are ravaging wolves. 16 You'll recognize them by their fruit. Are grapes gathered from thornbushes or figs from thistles? 17 In the same way, every good tree produces good fruit, but a bad tree produces bad fruit.
New Living Translation

Chapter 7

3 'And why worry about a speck in your friend's eye when you have a log in your own? 4 How can you think of saying to your friend, 'Let me help you get rid of that speck in your eye,' when you can't see past the log in your own eye? 5 Hypocrite! First get rid of the log in your own eye; then you will see well enough to deal with the speck in your friend's eye.
6 'Don't waste what is holy on people who are unholy. Don't throw your pearls to pigs! They will trample the pearls, then turn and attack you.
7 'Keep on asking, and you will receive what you ask for. Keep on seeking, and you will find. Keep on knocking, and the door will be opened to you. 8 For everyone who asks, receives. Everyone who seeks, finds. And to everyone who knocks, the door will be opened.
9 'You parents--if your children ask for a loaf of bread, do you give them a stone instead? 10 Or if they ask for a fish, do you give them a snake? Of course not! 11 So if you sinful people know how to give good gifts to your children, how much more will your heavenly Father give good gifts to those who ask him.
12 'Do to others whatever you would like them to do to you. This is the essence of all that is taught in the law and the prophets.
13 'You can enter God's Kingdom only through the narrow gate. The highway to hell is broad, and its gate is wide for the many who choose that way. 14 But the gateway to life is very narrow and the road is difficult, and only a few ever find it.
15 'Beware of false prophets who come disguised as harmless sheep but are really vicious wolves. 16 You can identify them by their fruit, that is, by the way they act. Can you pick grapes from thornbushes, or figs from thistles? 17 A good tree produces good fruit, and a bad tree produces bad fruit.
English Standard Version

Chapter 7

3 Why do you see the speck that is in your brother’s eye, but do not notice the log that is in your own eye? 4 Or how can you say to your brother, ‘Let me take the speck out of your eye,’ when there is the log in your own eye? 5 You hypocrite, first take the log out of your own eye, and then you will see clearly to take the speck out of your brother’s eye.
6 “Do not give dogs what is holy, and do not throw your pearls before pigs, lest they trample them underfoot and turn to attack you.
7 “Ask, and it will be given to you; seek, and you will find; knock, and it will be opened to you. 8 For everyone who asks receives, and the one who seeks finds, and to the one who knocks it will be opened. 9 Or which one of you, if his son asks him for bread, will give him a stone? 10 Or if he asks for a fish, will give him a serpent? 11 If you then, who are evil, know how to give good gifts to your children, how much more will your Father who is in heaven give good things to those who ask him!
12 “So whatever you wish that others would do to you, do also to them, for this is the Law and the Prophets.
13 “Enter by the narrow gate. For the gate is wide and the way is easy that leads to destruction, and those who enter by it are many. 14 For the gate is narrow and the way is hard that leads to life, and those who find it are few.
15 “Beware of false prophets, who come to you in sheep’s clothing but inwardly are ravenous wolves. 16 You will recognize them by their fruits. Are grapes gathered from thornbushes, or figs from thistles? 17 So, every healthy tree bears good fruit, but the diseased tree bears bad fruit.
New International Version

Chapter 7

3 Why do you look at the speck of sawdust in your brother's eye and pay no attention to the plank in your own eye? 4 How can you say to your brother, 'Let me take the speck out of your eye,' when all the time there is a plank in your own eye? 5 You hypocrite, first take the plank out of your own eye, and then you will see clearly to remove the speck from your brother's eye.
6 Do not give dogs what is sacred; do not throw your pearls to pigs. If you do, they may trample them under their feet, and turn and tear you to pieces.
7 Ask and it will be given to you; seek and you will find; knock and the door will be opened to you. 8 For everyone who asks receives; the one who seeks finds; and to the one who knocks, the door will be opened.
9 Which of you, if your son asks for bread, will give him a stone? 10 Or if he asks for a fish, will give him a snake? 11 If you, then, though you are evil, know how to give good gifts to your children, how much more will your Father in heaven give good gifts to those who ask him! 12 So in everything, do to others what you would have them do to you, for this sums up the Law and the Prophets.
13 Enter through the narrow gate. For wide is the gate and broad is the road that leads to destruction, and many enter through it. 14 But small is the gate and narrow the road that leads to life, and only a few find it.
15 Watch out for false prophets. They come to you in sheep's clothing, but inwardly they are ferocious wolves. 16 By their fruit you will recognize them. Do people pick grapes from thornbushes, or figs from thistles? 17 Likewise, every good tree bears good fruit, but a bad tree bears bad fruit.