Matthew 23:29-39
New American Standard Bible
Chapter 23
29Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you build the tombs for the prophets and decorate the monuments of the righteous, 30and you say, ‘If we had been living in the days of our fathers, we would not have been partners with them in shedding the blood of the prophets.’ 31So you testify against yourselves, that you are sons of those who murdered the prophets. 32Fill up, then, the measure of the guilt of your fathers. 33You snakes, you offspring of vipers, how will you escape the sentence of hell?
34Therefore, behold, I am sending you prophets and wise men and scribes; some of them you will kill and crucify, and some of them you will flog in your synagogues, and persecute from city to city,
35so that upon you will fall the guilt of all the righteous blood shed on earth, from the blood of righteous Abel to the blood of Zechariah, the son of Berechiah, whom you murdered between the temple and the altar.
36Truly I say to you, all these things will come upon this generation.
37Jerusalem, Jerusalem, who kills the prophets and stones those who have been sent to her! How often I wanted to gather your children together, the way a hen gathers her chicks under her wings, and you were unwilling.
38Behold, your house is being left to you desolate!
39For I say to you, from now on you will not see Me until you say, ‘BLESSED IS THE ONE WHO COMES IN THE NAME OF THE Lord!’?'
King James Version
Chapter 23
29Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! because ye build the tombs of the prophets, and garnish the sepulchres of the righteous, 30And say, If we had been in the days of our fathers, we would not have been partakers with them in the blood of the prophets. 31Wherefore ye be witnesses unto yourselves, that ye are the children of them which killed the prophets. 32Fill ye up then the measure of your fathers. 33Ye serpents, ye generation of vipers, how can ye escape the damnation of hell?
34Wherefore, behold, I send unto you prophets, and wise men, and scribes: and some of them ye shall kill and crucify; and some of them shall ye scourge in your synagogues, and persecute them from city to city:
35That upon you may come all the righteous blood shed upon the earth, from the blood of righteous Abel unto the blood of Zacharias son of Barachias, whom ye slew between the temple and the altar.
36Verily I say unto you, All these things shall come upon this generation.
37O Jerusalem, Jerusalem, thou that killest the prophets, and stonest them which are sent unto thee, how often would I have gathered thy children together, even as a hen gathereth her chickens under her wings, and ye would not!
38Behold, your house is left unto you desolate.
39For I say unto you, Ye shall not see me henceforth, till ye shall say, Blessed is he that cometh in the name of the Lord.
Christian Standard Bible
Chapter 23
29"Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! You build the tombs of the prophets and decorate the graves of the righteous, 30and you say, 'If we had lived in the days of our ancestors, we wouldn't have taken part with them in shedding the prophets' blood.' 31So you testify against yourselves that you are descendants of those who murdered the prophets. 32Fill up, then, the measure of your ancestors' sins!
33"Snakes! Brood of vipers! How can you escape being condemned to hell?
34This is why I am sending you prophets, sages, and scribes. Some of them you will kill and crucify, and some of them you will flog in your synagogues and pursue from town to town.
35So all the righteous blood shed on the earth will be charged to you, from the blood of righteous Abel to the blood of Zechariah, son of Berechiah, whom you murdered between the sanctuary and the altar.
36Truly I tell you, all these things will come on this generation.
37"Jerusalem, Jerusalem, who kills the prophets and stones those who are sent to her. How often I wanted to gather your children together, as a hen gathers her chicks under her wings, but you were not willing!
38See, your house is left to you desolate.
39For I tell you, you will not see me again until you say, 'Blessed is he who comes in the name of the Lord'! "
New Living Translation
Chapter 23
29What sorrow awaits you teachers of religious law and you Pharisees. Hypocrites! For you build tombs for the prophets your ancestors killed, and you decorate the monuments of the godly people your ancestors destroyed. 30Then you say, ‘If we had lived in the days of our ancestors, we would never have joined them in killing the prophets.’
31But in saying that, you testify against yourselves that you are indeed the descendants of those who murdered the prophets.
32Go ahead and finish what your ancestors started.
33Snakes! Sons of vipers! How will you escape the judgment of hell?
34Therefore, I am sending you prophets and wise men and teachers of religious law. But you will kill some by crucifixion, and you will flog others with whips in your synagogues, chasing them from city to city.
35As a result, you will be held responsible for the murder of all godly people of all time — from the murder of righteous Abel to the murder of Zechariah son of Berekiah, whom you killed in the Temple between the sanctuary and the altar.
36I tell you the truth, this judgment will fall on this very generation.
37O Jerusalem, Jerusalem, the city that kills the prophets and stones God’s messengers! How often I have wanted to gather your children together as a hen protects her chicks beneath her wings, but you wouldn’t let me.
38And now, look, your house is abandoned and desolate.
39For I tell you this, you will never see me again until you say, ‘Blessings on the one who comes in the name of the Lord!’ '
English Standard Version
Chapter 23
29“Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you build the tombs of the prophets and decorate the monuments of the righteous, 30saying, ‘If we had lived in the days of our fathers, we would not have taken part with them in shedding the blood of the prophets.’ 31Thus you witness against yourselves that you are sons of those who murdered the prophets. 32Fill up, then, the measure of your fathers. 33You serpents, you brood of vipers, how are you to escape being sentenced to hell? 34Therefore I send you prophets and wise men and scribes, some of whom you will kill and crucify, and some you will flog in your synagogues and persecute from town to town, 35so that on you may come all the righteous blood shed on earth, from the blood of righteous Abel to the blood of Zechariah the son of Barachiah, whom you murdered between the sanctuary and the altar. 36Truly, I say to you, all these things will come upon this generation.
37“O Jerusalem, Jerusalem, the city that kills the prophets and stones those who are sent to it! How often would I have gathered your children together as a hen gathers her brood under her wings, and you were not willing!
38See, your house is left to you desolate.
39For I tell you, you will not see me again, until you say, ‘Blessed is he who comes in the name of the Lord.’”
New International Version
Chapter 23
29Woe to you, teachers of the law and Pharisees, you hypocrites! You build tombs for the prophets and decorate the graves of the righteous. 30And you say, 'If we had lived in the days of our ancestors, we would not have taken part with them in shedding the blood of the prophets.' 31So you testify against yourselves that you are the descendants of those who murdered the prophets. 32Go ahead, then, and complete what your ancestors started!
33You snakes! You brood of vipers! How will you escape being condemned to hell?
34Therefore I am sending you prophets and sages and teachers. Some of them you will kill and crucify; others you will flog in your synagogues and pursue from town to town.
35And so upon you will come all the righteous blood that has been shed on earth, from the blood of righteous Abel to the blood of Zechariah son of Berekiah, whom you murdered between the temple and the altar.
36Truly I tell you, all this will come on this generation.
37Jerusalem, Jerusalem, you who kill the prophets and stone those sent to you, how often I have longed to gather your children together, as a hen gathers her chicks under her wings, and you were not willing.
38Look, your house is left to you desolate.
39For I tell you, you will not see me again until you say, 'Blessed is he who comes in the name of the Lord.''
New King James Version
Chapter 23
29“Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! Because you build the tombs of the prophets and adorn the monuments of the righteous, 30and say, ‘If we had lived in the days of our fathers, we would not have been partakers with them in the blood of the prophets.’
31“Therefore you are witnesses against yourselves that you are sons of those who murdered the prophets.
32Fill up, then, the measure of your fathers’ guilt.
33Serpents, brood of vipers! How can you escape the condemnation of hell?
34Therefore, indeed, I send you prophets, wise men, and scribes: some of them you will kill and crucify, and some of them you will scourge in your synagogues and persecute from city to city,
35that on you may come all the righteous blood shed on the earth, from the blood of righteous Abel to the blood of Zechariah, son of Berechiah, whom you murdered between the temple and the altar.
36Assuredly, I say to you, all these things will come upon this generation.
37“O Jerusalem, Jerusalem, the one who kills the prophets and stones those who are sent to her! How often I wanted to gather your children together, as a hen gathers her chicks under her wings, but you were not willing!
38See! Your house is left to you desolate;
39for I say to you, you shall see Me no more till you say, ‘Blessed is He who comes in the name of the Lord!’ ”