Matthew 23:29-34
New American Standard Bible
Chapter 23
29Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you build the tombs for the prophets and decorate the monuments of the righteous, 30and you say, ‘If we had been living in the days of our fathers, we would not have been partners with them in shedding the blood of the prophets.’ 31So you testify against yourselves, that you are sons of those who murdered the prophets. 32Fill up, then, the measure of the guilt of your fathers. 33You snakes, you offspring of vipers, how will you escape the sentence of hell?King James Version
Chapter 23
29Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! because ye build the tombs of the prophets, and garnish the sepulchres of the righteous, 30And say, If we had been in the days of our fathers, we would not have been partakers with them in the blood of the prophets. 31Wherefore ye be witnesses unto yourselves, that ye are the children of them which killed the prophets. 32Fill ye up then the measure of your fathers. 33Ye serpents, ye generation of vipers, how can ye escape the damnation of hell?Christian Standard Bible
Chapter 23
29"Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! You build the tombs of the prophets and decorate the graves of the righteous, 30and you say, 'If we had lived in the days of our ancestors, we wouldn't have taken part with them in shedding the prophets' blood.' 31So you testify against yourselves that you are descendants of those who murdered the prophets. 32Fill up, then, the measure of your ancestors' sins!New Living Translation
Chapter 23
29What sorrow awaits you teachers of religious law and you Pharisees. Hypocrites! For you build tombs for the prophets your ancestors killed, and you decorate the monuments of the godly people your ancestors destroyed. 30Then you say, ‘If we had lived in the days of our ancestors, we would never have joined them in killing the prophets.’English Standard Version
Chapter 23
29“Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you build the tombs of the prophets and decorate the monuments of the righteous, 30saying, ‘If we had lived in the days of our fathers, we would not have taken part with them in shedding the blood of the prophets.’ 31Thus you witness against yourselves that you are sons of those who murdered the prophets. 32Fill up, then, the measure of your fathers. 33You serpents, you brood of vipers, how are you to escape being sentenced to hell? 34Therefore I send you prophets and wise men and scribes, some of whom you will kill and crucify, and some you will flog in your synagogues and persecute from town to town,New International Version
Chapter 23
29Woe to you, teachers of the law and Pharisees, you hypocrites! You build tombs for the prophets and decorate the graves of the righteous. 30And you say, 'If we had lived in the days of our ancestors, we would not have taken part with them in shedding the blood of the prophets.' 31So you testify against yourselves that you are the descendants of those who murdered the prophets. 32Go ahead, then, and complete what your ancestors started!New King James Version
Chapter 23
29“Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! Because you build the tombs of the prophets and adorn the monuments of the righteous, 30and say, ‘If we had lived in the days of our fathers, we would not have been partakers with them in the blood of the prophets.’
31“Therefore you are witnesses against yourselves that you are sons of those who murdered the prophets.
32Fill up, then, the measure of your fathers’ guilt.
33Serpents, brood of vipers! How can you escape the condemnation of hell?
34Therefore, indeed, I send you prophets, wise men, and scribes: some of them you will kill and crucify, and some of them you will scourge in your synagogues and persecute from city to city,