CHOOSE YOUR BIBLE VERSION

Joel 2:4-6

New American Standard Bible

Chapter 2

4 Their appearance is like the appearance of horses; And like war horses, so they run. 5 With a noise as of chariots They leap about on the tops of the mountains, Like the crackling of a flame of fire consuming the stubble, Like a mighty people drawn up for battle. 6 Before them the people are in anguish; All faces turn pale.
King James Version

Chapter 2

4 The appearance of them is as the appearance of horses; and as horsemen, so shall they run. 5 Like the noise of chariots on the tops of mountains shall they leap, like the noise of a flame of fire that devoureth the stubble, as a strong people set in battle array. 6 Before their face the people shall be much pained: all faces shall gather blackness.
Christian Standard Bible

Chapter 2

4 Their appearance is like that of horses, and they gallop like war horses.
5 They bound on the tops of the mountains. Their sound is like the sound of chariots, like the sound of fiery flames consuming stubble, like a mighty army deployed for war. 6 Nations writhe in horror before them; all faces turn pale.
New Living Translation

Chapter 2

4 They look like horses; they charge forward like warhorses. 5 Look at them as they leap along the mountaintops. Listen to the noise they make--like the rumbling of chariots, like the roar of fire sweeping across a field of stubble, or like a mighty army moving into battle.
6 Fear grips all the people; every face grows pale with terror.
English Standard Version

Chapter 2

4 Their appearance is like the appearance of horses, and like war horses they run. 5 As with the rumbling of chariots, they leap on the tops of the mountains, like the crackling of a flame of fire devouring the stubble, like a powerful army drawn up for battle. 6 Before them peoples are in anguish; all faces grow pale.
New International Version

Chapter 2

4 They have the appearance of horses; they gallop along like cavalry.
5 With a noise like that of chariots they leap over the mountaintops, like a crackling fire consuming stubble, like a mighty army drawn up for battle. 6 At the sight of them, nations are in anguish; every face turns pale.
La Biblia de las Américas

Chapter 2

4 Como aspecto de caballos es su aspecto, y como corceles de guerra, así corren. 5 Como estrépito de carros saltan sobre las cumbres de los montes, como el crepitar de llama de fuego que consume la hojarasca, como pueblo poderoso dispuesto para la batalla. 6 Ante él tiemblan los pueblos, palidecen todos los rostros.
Nueva Biblia de las Américas

Chapter 2

4 Como aspecto de caballos es su aspecto, Y como corceles de guerra, así corren. 5 Como estrépito de carros Saltan sobre las cumbres de los montes, Como el crepitar de llama de fuego que consume la hojarasca, Como pueblo poderoso dispuesto para la batalla. 6 Ante él tiemblan los pueblos, Palidecen todos los rostros.
Nueva Versión Internacional

Chapter 2

4 Tienen aspecto de caballos; galopan como corceles. 5 Y al saltar sobre las cumbres de los montes, producen un estruendo como el de carros de guerra, como el crepitar del fuego al consumir la hojarasca. ¡Son como un ejército poderoso en formación de batalla!
6 Ante él se estremecen las naciones; todo rostro palidece.
Reina-Valera 1960

Chapter 2

4 Su aspecto, como aspecto de caballos, y como gente de a caballo correrán. 5 Como estruendo de carros saltarán sobre las cumbres de los montes; como sonido de llama de fuego que consume hojarascas, como pueblo fuerte dispuesto para la batalla. 6 Delante de él temerán los pueblos; se pondrán pálidos todos los semblantes.
Biblia del Jubileo

Chapter 2

4 Su parecer, como parecer de caballos; y como gente de a caballo correrán. 5 Como estruendo de carros saltarán sobre las cumbres de los montes; como sonido de llama de fuego que consume hojarascas, como fuerte pueblo aparejado para la batalla. 6 Delante de él temerán los pueblos; se pondrán pálidos todos los semblantes.