CHOOSE YOUR BIBLE VERSION

Job 9:18-27

New American Standard Bible

Chapter 9

18 He will not allow me to get my breath, But He saturates me with bitterness. 19 If it is a matter of power, behold, He is the strong one! And if it is a matter of justice, who can summon Him? 20 Though I am righteous, my mouth will condemn me; Though I am guiltless, He will declare me guilty. 21 I am guiltless; I do not take notice of myself; I reject my life. 22 It is all one; therefore I say, ‘He destroys the guiltless and the wicked.’ 23 If the whip kills suddenly, He mocks the despair of the innocent. 24 The earth is handed over to the wicked; He covers the faces of its judges. If it is not He, then who is it? 25 'Now my days are swifter than a runner; They flee away, they see no good. 26 They slip by like reed boats, Like an eagle that swoops on its prey. 27 Though I say, ‘I will forget my complaint, I will put my face in order and be cheerful,’
King James Version

Chapter 9

18 He will not suffer me to take my breath, but filleth me with bitterness. 19 If I speak of strength, lo, he is strong: and if of judgment, who shall set me a time to plead? 20 If I justify myself, mine own mouth shall condemn me: if I say, I am perfect, it shall also prove me perverse. 21 Though I were perfect, yet would I not know my soul: I would despise my life.
22 This is one thing, therefore I said it, He destroyeth the perfect and the wicked. 23 If the scourge slay suddenly, he will laugh at the trial of the innocent. 24 The earth is given into the hand of the wicked: he covereth the faces of the judges thereof; if not, where, and who is he?
25 Now my days are swifter than a post: they flee away, they see no good. 26 They are passed away as the swift ships: as the eagle that hasteth to the prey. 27 If I say, I will forget my complaint, I will leave off my heaviness, and comfort myself:
Christian Standard Bible

Chapter 9

18 He doesn't let me catch my breath but fills me with bitter experiences. 19 If it is a matter of strength, look, he is the powerful one! If it is a matter of justice, who can summon him? 20 Even if I were in the right, my own mouth would condemn me; if I were blameless, my mouth would declare me guilty. 21 Though I am blameless, I no longer care about myself; I renounce my life. 22 It is all the same. Therefore I say, "He destroys both the blameless and the wicked." 23 When catastrophe brings sudden death, he mocks the despair of the innocent.
24 The earth is handed over to the wicked; he blindfolds its judges. If it isn't he, then who is it? 25 My days fly by faster than a runner; they flee without seeing any good. 26 They sweep by like boats made of papyrus, like an eagle swooping down on its prey. 27 If I said, "I will forget my complaint, change my expression, and smile,"
New Living Translation

Chapter 9

18 He will not let me catch my breath, but fills me instead with bitter sorrows. 19 If it's a question of strength, he's the strong one. If it's a matter of justice, who dares to summon him to court? 20 Though I am innocent, my own mouth would pronounce me guilty. Though I am blameless, it would prove me wicked.
21 'I am innocent, but it makes no difference to me--I despise my life. 22 Innocent or wicked, it is all the same to God. That's why I say, 'He destroys both the blameless and the wicked.' 23 When a plague sweeps through, he laughs at the death of the innocent. 24 The whole earth is in the hands of the wicked, and God blinds the eyes of the judges. If he's not the one who does it, who is?
25 'My life passes more swiftly than a runner. It flees away without a glimpse of happiness. 26 It disappears like a swift papyrus boat, like an eagle swooping down on its prey. 27 If I decided to forget my complaints, to put away my sad face and be cheerful,
English Standard Version

Chapter 9

18 he will not let me get my breath, but fills me with bitterness. 19 If it is a contest of strength, behold, he is mighty! If it is a matter of justice, who can summon him? 20 Though I am in the right, my own mouth would condemn me; though I am blameless, he would prove me perverse. 21 I am blameless; I regard not myself; I loathe my life. 22 It is all one; therefore I say, ‘He destroys both the blameless and the wicked.’ 23 When disaster brings sudden death, he mocks at the calamity of the innocent. 24 The earth is given into the hand of the wicked; he covers the faces of its judges— if it is not he, who then is it? 25 “My days are swifter than a runner; they flee away; they see no good. 26 They go by like skiffs of reed, like an eagle swooping on the prey. 27 If I say, ‘I will forget my complaint, I will put off my sad face, and be of good cheer,’
New International Version

Chapter 9

18 He would not let me catch my breath but would overwhelm me with misery. 19 If it is a matter of strength, he is mighty! And if it is a matter of justice, who can challenge him?
20 Even if I were innocent, my mouth would condemn me; if I were blameless, it would pronounce me guilty. 21 Although I am blameless, I have no concern for myself; I despise my own life. 22 It is all the same; that is why I say, 'He destroys both the blameless and the wicked.' 23 When a scourge brings sudden death, he mocks the despair of the innocent.
24 When a land falls into the hands of the wicked, he blindfolds its judges. If it is not he, then who is it? 25 My days are swifter than a runner; they fly away without a glimpse of joy. 26 They skim past like boats of papyrus, like eagles swooping down on their prey. 27 If I say, 'I will forget my complaint, I will change my expression, and smile,'
La Biblia de las Américas

Chapter 9

18 No me permite cobrar aliento, sino que me llena de amarguras. 19 Si es cuestión de poder, he aquí, El es poderoso ; y si es cuestión de justicia, ¿quién le citará? 20 Aunque soy justo, mi boca me condenará ; aunque soy inocente, El me declarará culpable. 21 Inocente soy, no hago caso de mí mismo, desprecio mi vida. 22 Todo es lo mismo, por tanto digo: “El destruye al inocente y al malvado.” 23 Si el azote mata de repente, El se burla de la desesperación del inocente. 24 La tierra es entregada en manos de los impíos ; El cubre el rostro de sus jueces ; si no es El, ¿quién será?
25 Mis días son más ligeros que un corredor ; huyen, no ven el bien. 26 Se deslizan como barcos de juncos, como águila que se arroja sobre su presa. 27 Aunque yo diga: “Olvidaré mi queja, cambiaré mi triste semblante y me alegraré”,
Nueva Biblia de las Américas

Chapter 9

18 No me permite cobrar aliento, Sino que me llena de amarguras. 19 Si es cuestión de poder, El es poderoso; Y si es cuestión de justicia, ¿quién Lo citará? 20 Aunque soy justo, mi boca me condenará; Aunque soy inocente (íntegro), El me declarará culpable. 21 Inocente soy, No hago caso de mí mismo, Desprecio mi vida. 22 Todo es lo mismo, por tanto digo: ‘El destruye al inocente y al impío.’ 23 Si el azote mata de repente, El se burla de la desesperación del inocente. 24 La tierra es entregada en manos de los impíos; El cubre el rostro de sus jueces; Si no es El, ¿entonces quién será?
25 Mis días son más ligeros que un corredor; Huyen, no ven el bien; 26 Se deslizan como barcos de juncos, Como águila que se arroja sobre su presa. 27 Aunque yo diga: ‘Olvidaré mi queja, Cambiaré mi triste semblante y me alegraré,’
Nueva Versión Internacional

Chapter 9

18 No me dejaría recobrar el aliento; más bien, me saturaría de amargura. 19 Si de fuerza se trata, ¡él es más poderoso! Si es cuestión de juicio, ¿quién lo hará comparecer? 20 Aun siendo inocente, me condenará mi boca; aun siendo íntegro, resultaré culpable.
21 »Soy intachable, pero ya no me importa; tengo en poco mi propia vida. 22 Todo es lo mismo; por eso digo: “A buenos y a malos destruye por igual”. 23 Si alguna plaga acarrea la muerte repentina, él se burla de la angustia del inocente. 24 Si algún malvado se apodera de un terreno, él les tapa los ojos a los jueces. Si no lo hace él, ¿entonces quién?
25 »Transcurren mis días con más rapidez que un corredor; vuelan sin que hayan conocido la dicha. 26 Se deslizan como barcas de papiro, como veloces águilas al caer sobre su presa. 27 Si acaso digo: “Olvidaré mi queja, cambiaré de expresión, esbozaré una sonrisa”,
Reina-Valera 1960

Chapter 9

18 No me ha concedido que tome aliento, Sino que me ha llenado de amarguras. 19 Si habláremos de su potencia, por cierto es fuerte; Si de juicio, ¿quién me emplazará? 20 Si yo me justificare, me condenaría mi boca; Si me dijere perfecto, esto me haría inicuo. 21 Si fuese íntegro, no haría caso de mí mismo; Despreciaría mi vida. 22 Una cosa resta que yo diga: Al perfecto y al impío él los consume. 23 Si azote mata de repente, Se ríe del sufrimiento de los inocentes. 24 La tierra es entregada en manos de los impíos, Y él cubre el rostro de sus jueces. Si no es él, ¿quién es? ¿Dónde está? 25 Mis días han sido más ligeros que un correo; Huyeron, y no vieron el bien. 26 Pasaron cual naves veloces; Como el águila que se arroja sobre la presa. 27 Si yo dijere: Olvidaré mi queja, Dejaré mi triste semblante, y me esforzaré,
Biblia del Jubileo

Chapter 9

18 Que aún no me ha concedido que tome mi aliento; mas me ha llenado de amarguras. 19 Si habláramos de su potencia, fuerte por cierto es; si de su juicio, ¿quién me emplazará? 20 Si yo me justificare, me condenará mi boca; si me predicare perfecto, él me hará inicuo. 21 Si yo me predicare imperfecto, no conozco mi alma; condenaré mi vida. 22 Una cosa resta es a saber que yo diga: Al perfecto y al impío él los consume. 23 Si es azote, mate de presto, y no se ría de la prueba de los inocentes. 24 La tierra es entregada en manos de los impíos, y él cubre el rostro de sus jueces. Si no es él el que lo hace, ¿quién es? ¿Dónde está? 25 Mis días han sido más ligeros que un correo; huyeron, y nunca vieron bien. 26 Pasaron con los navíos de Ebeh; o como el águila que se arroja a la presa. 27 Si digo: Quiero olvidar mi queja, dejaré mi aburrimiento, y me esforzaré.