CHOOSE YOUR BIBLE VERSION

Job 8:8-16

New American Standard Bible

Chapter 8

8 'Please inquire of past generations, And consider the things searched out by their fathers. 9 For we are only of yesterday and know nothing, Because our days on earth are as a shadow. 10 Will they not teach you and tell you, And bring forth words from their minds? 11 'Can papyrus grow tall without a marsh? Can the rushes grow without water? 12 While it is still green and not cut down, Yet it withers before any other plant. 13 So are the paths of all who forget God; And the hope of the godless will perish, 14 His confidence is fragile, And his trust is a spider’s web. 15 He depends on his house, but it does not stand; He holds on to it, but it does not endure. 16 He flourishes before the sun, And his shoots spread out over his garden.
King James Version

Chapter 8

8 For inquire, I pray thee, of the former age, and prepare thyself to the search of their fathers: 9 (For we are but of yesterday, and know nothing, because our days upon earth are a shadow:) 10 Shall not they teach thee, and tell thee, and utter words out of their heart? 11 Can the rush grow up without mire? can the flag grow without water? 12 Whilst it is yet in his greenness, and not cut down, it withereth before any other herb. 13 So are the paths of all that forget God; and the hypocrite's hope shall perish: 14 Whose hope shall be cut off, and whose trust shall be a spider's web. 15 He shall lean upon his house, but it shall not stand: he shall hold it fast, but it shall not endure. 16 He is green before the sun, and his branch shooteth forth in his garden.
Christian Standard Bible

Chapter 8

8 For ask the previous generation, and pay attention to what their ancestors discovered, 9 since we were born only yesterday and know nothing. Our days on earth are but a shadow. 10 Will they not teach you and tell you and speak from their understanding? 11 Does papyrus grow where there is no marsh? Do reeds flourish without water? 12 While still uncut shoots, they would dry up quicker than any other plant.
13 Such is the destiny of all who forget God; the hope of the godless will perish. 14 His source of confidence is fragile; what he trusts in is a spider's web. 15 He leans on his web, but it doesn't stand firm. He grabs it, but it does not hold up. 16 He is a well-watered plant in the sunshine; his shoots spread out over his garden.
New Living Translation

Chapter 8

8 'Just ask the previous generation. Pay attention to the experience of our ancestors. 9 For we were born but yesterday and know nothing. Our days on earth are as fleeting as a shadow. 10 But those who came before us will teach you. They will teach you the wisdom of old.
11 'Can papyrus reeds grow tall without a marsh? Can marsh grass flourish without water? 12 While they are still flowering, not ready to be cut, they begin to wither more quickly than grass. 13 The same happens to all who forget God. The hopes of the godless evaporate. 14 Their confidence hangs by a thread. They are leaning on a spider's web. 15 They cling to their home for security, but it won't last. They try to hold it tight, but it will not endure. 16 The godless seem like a lush plant growing in the sunshine, its branches spreading across the garden.
English Standard Version

Chapter 8

8 “For inquire, please, of bygone ages, and consider what the fathers have searched out. 9 For we are but of yesterday and know nothing, for our days on earth are a shadow. 10 Will they not teach you and tell you and utter words out of their understanding? 11 “Can papyrus grow where there is no marsh? Can reeds flourish where there is no water? 12 While yet in flower and not cut down, they wither before any other plant. 13 Such are the paths of all who forget God; the hope of the godless shall perish. 14 His confidence is severed, and his trust is a spider’s web. 15 He leans against his house, but it does not stand; he lays hold of it, but it does not endure. 16 He is a lush plant before the sun, and his shoots spread over his garden.
New International Version

Chapter 8

8 Ask the former generation and find out what their ancestors learned, 9 for we were born only yesterday and know nothing, and our days on earth are but a shadow. 10 Will they not instruct you and tell you? Will they not bring forth words from their understanding? 11 Can papyrus grow tall where there is no marsh? Can reeds thrive without water? 12 While still growing and uncut, they wither more quickly than grass. 13 Such is the destiny of all who forget God; so perishes the hope of the godless. 14 What they trust in is fragile; what they rely on is a spider's web. 15 They lean on the web, but it gives way; they cling to it, but it does not hold. 16 They are like a well-watered plant in the sunshine, spreading its shoots over the garden;
La Biblia de las Américas

Chapter 8

8 Pregunta, te ruego, a las generaciones pasadas, y considera las cosas escudriñadas por sus padres. 9 Porque nosotros somos de ayer y nada sabemos, pues nuestros días sobre la tierra son como una sombra. 10 ¿No te instruirán ellos y te hablarán, y de sus corazones sacarán palabras?
11 ¿Puede crecer el papiro sin cenagal? ¿Puede el junco crecer sin agua? 12 Estando aún verde y sin cortar, con todo, se seca antes que cualquier otra planta. 13 Así son las sendas de todos los que se olvidan de Dios, y la esperanza del impío perecerá, 14 porque es frágil su confianza, y una tela de araña su seguridad. 15 Confía en su casa, pero ésta no se sostiene; se aferra a ella, pero ésta no perdura. 16 Crece con vigor delante del sol, y sus renuevos brotan sobre su jardín.
Nueva Biblia de las Américas

Chapter 8

8 Pregunta, te ruego, a las generaciones pasadas, Y considera las cosas escudriñadas por sus padres. 9 Porque nosotros somos de ayer y nada sabemos, Pues nuestros días sobre la tierra son como una sombra. 10 ¿No te instruirán ellos y te hablarán, Y de sus corazones sacarán palabras?
11 ¿Puede crecer el papiro sin cenagal? ¿Puede el junco crecer sin agua? 12 Estando aún verde y sin cortar, Con todo, se seca antes que cualquier otra planta. 13 Así son las sendas de todos los que se olvidan de Dios. Así perecerá la esperanza del impío, 14 Porque es frágil su confianza, Y una tela de araña su seguridad. 15 Confía en su casa, pero ésta no se sostiene; Se aferra a ella, pero ésta no perdura. 16 Crece con vigor delante del sol, Y sus renuevos brotan sobre su jardín.
Nueva Versión Internacional

Chapter 8

8 »Pregunta a las generaciones pasadas; averigua lo que descubrieron sus padres. 9 Nosotros nacimos ayer, y nada sabemos; nuestros días en este mundo son como una sombra. 10 Pero ellos te instruirán, te lo harán saber; compartirán contigo su experiencia. 11 ¿Puede crecer el papiro donde no hay pantano? ¿Pueden crecer los juncos donde no hay agua? 12 Aunque estén floreciendo y nadie los haya cortado, se marchitan antes que otra hierba. 13 Tal es el destino de los que se olvidan de Dios; así termina la esperanza de los impíos. 14 Muy débiles son sus esperanzas; han puesto su confianza en una telaraña. 15 No podrán sostenerse cuando se apoyen en ella; no quedarán en pie cuando se prendan de sus hilos. 16 Son como plantas frondosas expuestas al sol, que extienden sus ramas por todo el jardín:
Reina-Valera 1960

Chapter 8

8 Porque pregunta ahora a las generaciones pasadas, Y disponte para inquirir a los padres de ellas; 9 Pues nosotros somos de ayer, y nada sabemos, Siendo nuestros días sobre la tierra como sombra. 10 ¿No te enseñarán ellos, te hablarán, Y de su corazón sacarán palabras? 11 ¿Crece el junco sin lodo? ¿Crece el prado sin agua? 12 Aun en su verdor, y sin haber sido cortado, Con todo, se seca primero que toda hierba. 13 Tales son los caminos de todos los que olvidan a Dios; Y la esperanza del impío perecerá; 14 Porque su esperanza será cortada, Y su confianza es tela de araña. 15 Se apoyará él en su casa, mas no permanecerá ella en pie; Se asirá de ella, mas no resistirá. 16 A manera de un árbol está verde delante del sol, Y sus renuevos salen sobre su huerto;
Biblia del Jubileo

Chapter 8

8 Porque pregunta ahora a la edad pasada, y disponte para inquirir de sus padres de ellos; 9 porque nosotros somos desde ayer, y no sabemos, siendo nuestros días sobre la tierra como sombra. 10 ¿Por ventura ellos no te enseñarán, te dirán, y de su corazón sacarán estas palabras? 11 ¿Crece el junco sin lodo? ¿Crece el prado sin agua? 12 Aun él en su verdor sin haber sido cortado, y antes de toda hierba se seca. 13 Tales son los caminos de todos los que olvidan a Dios; y la esperanza del impío perecerá. 14 Porque su esperanza será cortada, y su confianza es casa de araña. 15 El se apoyará sobre su casa, pero no permanecerá en pie; se asirá a ella, más no se afirmará. 16 A manera de un árbol, está verde delante del sol, y sus renuevos salen sobre su huerto;