CHOOSE YOUR BIBLE VERSION

Job 8:5-12

New American Standard Bible

Chapter 8

5 If you will search for God And implore the compassion of the Almighty, 6 If you are pure and upright, Surely now He will stir Himself for you And restore your righteous estate. 7 Though your beginning was insignificant, Yet your end will increase greatly. 8 'Please inquire of past generations, And consider the things searched out by their fathers. 9 For we are only of yesterday and know nothing, Because our days on earth are as a shadow. 10 Will they not teach you and tell you, And bring forth words from their minds? 11 'Can papyrus grow tall without a marsh? Can the rushes grow without water? 12 While it is still green and not cut down, Yet it withers before any other plant.
King James Version

Chapter 8

5 If thou wouldest seek unto God betimes, and make thy supplication to the Almighty; 6 If thou wert pure and upright; surely now he would awake for thee, and make the habitation of thy righteousness prosperous. 7 Though thy beginning was small, yet thy latter end should greatly increase.
8 For inquire, I pray thee, of the former age, and prepare thyself to the search of their fathers: 9 (For we are but of yesterday, and know nothing, because our days upon earth are a shadow:) 10 Shall not they teach thee, and tell thee, and utter words out of their heart? 11 Can the rush grow up without mire? can the flag grow without water? 12 Whilst it is yet in his greenness, and not cut down, it withereth before any other herb.
Christian Standard Bible

Chapter 8

5 But if you earnestly seek God and ask the Almighty for mercy, 6 if you are pure and upright, then he will move even now on your behalf and restore the home where your righteousness dwells.
7 Then, even if your beginnings were modest, your final days will be full of prosperity. 8 For ask the previous generation, and pay attention to what their ancestors discovered, 9 since we were born only yesterday and know nothing. Our days on earth are but a shadow. 10 Will they not teach you and tell you and speak from their understanding? 11 Does papyrus grow where there is no marsh? Do reeds flourish without water? 12 While still uncut shoots, they would dry up quicker than any other plant.
New Living Translation

Chapter 8

5 But if you pray to God and seek the favor of the Almighty, 6 and if you are pure and live with integrity, he will surely rise up and restore your happy home. 7 And though you started with little, you will end with much.
8 'Just ask the previous generation. Pay attention to the experience of our ancestors. 9 For we were born but yesterday and know nothing. Our days on earth are as fleeting as a shadow. 10 But those who came before us will teach you. They will teach you the wisdom of old.
11 'Can papyrus reeds grow tall without a marsh? Can marsh grass flourish without water? 12 While they are still flowering, not ready to be cut, they begin to wither more quickly than grass.
English Standard Version

Chapter 8

5 If you will seek God and plead with the Almighty for mercy, 6 if you are pure and upright, surely then he will rouse himself for you and restore your rightful habitation. 7 And though your beginning was small, your latter days will be very great. 8 “For inquire, please, of bygone ages, and consider what the fathers have searched out. 9 For we are but of yesterday and know nothing, for our days on earth are a shadow. 10 Will they not teach you and tell you and utter words out of their understanding? 11 “Can papyrus grow where there is no marsh? Can reeds flourish where there is no water? 12 While yet in flower and not cut down, they wither before any other plant.
New International Version

Chapter 8

5 But if you will seek God earnestly and plead with the Almighty, 6 if you are pure and upright, even now he will rouse himself on your behalf and restore you to your prosperous state.
7 Your beginnings will seem humble, so prosperous will your future be. 8 Ask the former generation and find out what their ancestors learned, 9 for we were born only yesterday and know nothing, and our days on earth are but a shadow. 10 Will they not instruct you and tell you? Will they not bring forth words from their understanding? 11 Can papyrus grow tall where there is no marsh? Can reeds thrive without water? 12 While still growing and uncut, they wither more quickly than grass.
La Biblia de las Américas

Chapter 8

5 Si tú buscaras a Dios e imploraras la misericordia del Todopoderoso, 6 si fueras puro y recto, ciertamente El se despertaría ahora en tu favor y restauraría tu justa condición. 7 Aunque tu principio haya sido insignificante, con todo, tu final aumentará sobremanera.
8 Pregunta, te ruego, a las generaciones pasadas, y considera las cosas escudriñadas por sus padres. 9 Porque nosotros somos de ayer y nada sabemos, pues nuestros días sobre la tierra son como una sombra. 10 ¿No te instruirán ellos y te hablarán, y de sus corazones sacarán palabras?
11 ¿Puede crecer el papiro sin cenagal? ¿Puede el junco crecer sin agua? 12 Estando aún verde y sin cortar, con todo, se seca antes que cualquier otra planta.
Nueva Biblia de las Américas

Chapter 8

5 Si tú buscaras a Dios E imploraras la misericordia del Todopoderoso, 6 Si fueras puro y recto, Ciertamente El se despertaría ahora en tu favor Y restauraría tu justa condición. 7 Aunque tu principio haya sido insignificante, Con todo, tu final aumentará sobremanera.
8 Pregunta, te ruego, a las generaciones pasadas, Y considera las cosas escudriñadas por sus padres. 9 Porque nosotros somos de ayer y nada sabemos, Pues nuestros días sobre la tierra son como una sombra. 10 ¿No te instruirán ellos y te hablarán, Y de sus corazones sacarán palabras?
11 ¿Puede crecer el papiro sin cenagal? ¿Puede el junco crecer sin agua? 12 Estando aún verde y sin cortar, Con todo, se seca antes que cualquier otra planta.
Nueva Versión Internacional

Chapter 8

5 Pero, si tú vuelves la mirada a Dios, si le pides perdón al Todopoderoso, 6 y si eres puro y recto, él saldrá en tu defensa y te restablecerá en el lugar que te corresponde. 7 Modestas parecerán tus primeras riquezas, comparadas con tu prosperidad futura.
8 »Pregunta a las generaciones pasadas; averigua lo que descubrieron sus padres. 9 Nosotros nacimos ayer, y nada sabemos; nuestros días en este mundo son como una sombra. 10 Pero ellos te instruirán, te lo harán saber; compartirán contigo su experiencia. 11 ¿Puede crecer el papiro donde no hay pantano? ¿Pueden crecer los juncos donde no hay agua? 12 Aunque estén floreciendo y nadie los haya cortado, se marchitan antes que otra hierba.
Reina-Valera 1960

Chapter 8

5 Si tú de mañana buscares a Dios, Y rogares al Todopoderoso; 6 Si fueres limpio y recto, Ciertamente luego se despertará por ti, Y hará próspera la morada de tu justicia. 7 Y aunque tu principio haya sido pequeño, Tu postrer estado será muy grande.
8 Porque pregunta ahora a las generaciones pasadas, Y disponte para inquirir a los padres de ellas; 9 Pues nosotros somos de ayer, y nada sabemos, Siendo nuestros días sobre la tierra como sombra. 10 ¿No te enseñarán ellos, te hablarán, Y de su corazón sacarán palabras? 11 ¿Crece el junco sin lodo? ¿Crece el prado sin agua? 12 Aun en su verdor, y sin haber sido cortado, Con todo, se seca primero que toda hierba.
Biblia del Jubileo

Chapter 8

5 Si tú de mañana buscares a Dios, y rogares al Todopoderoso; 6 si fueres limpio y derecho, cierto luego se despertará sobre ti, y hará próspera la morada de tu justicia. 7 De tal manera que tu principio habrá sido pequeño, en comparación del grande crecimiento de tu postrimería. 8 Porque pregunta ahora a la edad pasada, y disponte para inquirir de sus padres de ellos; 9 porque nosotros somos desde ayer, y no sabemos, siendo nuestros días sobre la tierra como sombra. 10 ¿Por ventura ellos no te enseñarán, te dirán, y de su corazón sacarán estas palabras? 11 ¿Crece el junco sin lodo? ¿Crece el prado sin agua? 12 Aun él en su verdor sin haber sido cortado, y antes de toda hierba se seca.