CHOOSE YOUR BIBLE VERSION

Job 7:9-21

New American Standard Bible

Chapter 7

9 When a cloud vanishes, it is gone; In the same way one who goes down to Sheol does not come up. 10 He will not return to his house again, Nor will his place know about him anymore. 11 'Therefore I will not restrain my mouth; I will speak in the anguish of my spirit, I will complain in the bitterness of my soul. 12 Am I the sea, or the sea monster, That You set a guard over me? 13 If I say, ‘My couch will comfort me, My bed will ease my complaint,’ 14 Then You frighten me with dreams, And terrify me by visions, 15 So that my soul would choose suffocation, Death rather than my pains. 16 I waste away; I will not live forever. Leave me alone, for my days are only a breath. 17 What is man that You exalt him, And that You are concerned about him, 18 That You examine him every morning And put him to the test every moment? 19 Will You never turn Your gaze away from me, Nor leave me alone until I swallow my spittle? 20 Have I sinned? What have I done to You, Watcher of mankind? Why have You made me Your target, So that I am a burden to myself? 21 Why then do You not forgive my wrongdoing And take away my guilt? For now I will lie down in the dust; And You will search for me, but I will no longer exist.'
King James Version

Chapter 7

9 As the cloud is consumed and vanisheth away: so he that goeth down to the grave shall come up no more. 10 He shall return no more to his house, neither shall his place know him any more. 11 Therefore I will not refrain my mouth; I will speak in the anguish of my spirit; I will complain in the bitterness of my soul. 12 Am I a sea, or a whale, that thou settest a watch over me? 13 When I say, My bed shall comfort me, my couch shall ease my complaint; 14 Then thou scarest me with dreams, and terrifiest me through visions: 15 So that my soul chooseth strangling, and death rather than my life. 16 I loathe it; I would not live alway: let me alone; for my days are vanity.
17 What is man, that thou shouldest magnify him? and that thou shouldest set thine heart upon him? 18 And that thou shouldest visit him every morning, and try him every moment? 19 How long wilt thou not depart from me, nor let me alone till I swallow down my spittle? 20 I have sinned; what shall I do unto thee, O thou preserver of men? why hast thou set me as a mark against thee, so that I am a burden to myself? 21 And why dost thou not pardon my transgression, and take away mine iniquity? for now shall I sleep in the dust; and thou shalt seek me in the morning, but I shall not be.
Christian Standard Bible

Chapter 7

9 As a cloud fades away and vanishes, so the one who goes down to Sheol will never rise again.
10 He will never return to his house; his hometown will no longer remember him. 11 Therefore I will not restrain my mouth. I will speak in the anguish of my spirit; I will complain in the bitterness of my soul. 12 Am I the sea or a sea monster, that you keep me under guard? 13 When I say, "My bed will comfort me, and my couch will ease my complaint," 14 then you frighten me with dreams, and terrify me with visions, 15 so that I prefer strangling -- death rather than life in this body.
16 I give up! I will not live forever. Leave me alone, for my days are a breath. 17 What is a mere human, that you think so highly of him and pay so much attention to him? 18 You inspect him every morning, and put him to the test every moment. 19 Will you ever look away from me, or leave me alone long enough to swallow? 20 If I have sinned, what have I done to you, Watcher of humanity? Why have you made me your target, so that I have become a burden to you? 21 Why not forgive my sin and pardon my iniquity? For soon I will lie down in the grave. You will eagerly seek me, but I will be gone.
New Living Translation

Chapter 7

9 Just as a cloud dissipates and vanishes, those who die will not come back. 10 They are gone forever from their home--never to be seen again.
11 'I cannot keep from speaking. I must express my anguish. My bitter soul must complain. 12 Am I a sea monster or a dragon that you must place me under guard? 13 I think, 'My bed will comfort me, and sleep will ease my misery,' 14 but then you shatter me with dreams and terrify me with visions. 15 I would rather be strangled--rather die than suffer like this. 16 I hate my life and don't want to go on living. Oh, leave me alone for my few remaining days.
17 'What are people, that you should make so much of us, that you should think of us so often? 18 For you examine us every morning and test us every moment. 19 Why won't you leave me alone, at least long enough for me to swallow! 20 If I have sinned, what have I done to you, O watcher of all humanity? Why make me your target? Am I a burden to you? 21 Why not just forgive my sin and take away my guilt? For soon I will lie down in the dust and die. When you look for me, I will be gone.'
English Standard Version

Chapter 7

9 As the cloud fades and vanishes, so he who goes down to Sheol does not come up; 10 he returns no more to his house, nor does his place know him anymore. 11 “Therefore I will not restrain my mouth; I will speak in the anguish of my spirit; I will complain in the bitterness of my soul. 12 Am I the sea, or a sea monster, that you set a guard over me? 13 When I say, ‘My bed will comfort me, my couch will ease my complaint,’ 14 then you scare me with dreams and terrify me with visions, 15 so that I would choose strangling and death rather than my bones. 16 I loathe my life; I would not live forever. Leave me alone, for my days are a breath. 17 What is man, that you make so much of him, and that you set your heart on him, 18 visit him every morning and test him every moment? 19 How long will you not look away from me, nor leave me alone till I swallow my spit? 20 If I sin, what do I do to you, you watcher of mankind? Why have you made me your mark? Why have I become a burden to you? 21 Why do you not pardon my transgression and take away my iniquity? For now I shall lie in the earth; you will seek me, but I shall not be.”
New International Version

Chapter 7

9 As a cloud vanishes and is gone, so one who goes down to the grave does not return.
10 He will never come to his house again; his place will know him no more. 11 Therefore I will not keep silent; I will speak out in the anguish of my spirit, I will complain in the bitterness of my soul. 12 Am I the sea, or the monster of the deep, that you put me under guard? 13 When I think my bed will comfort me and my couch will ease my complaint, 14 even then you frighten me with dreams and terrify me with visions, 15 so that I prefer strangling and death, rather than this body of mine.
16 I despise my life; I would not live forever. Let me alone; my days have no meaning. 17 What is mankind that you make so much of them, that you give them so much attention, 18 that you examine them every morning and test them every moment? 19 Will you never look away from me, or let me alone even for an instant? 20 If I have sinned, what have I done to you, you who see everything we do? Why have you made me your target? Have I become a burden to you? 21 Why do you not pardon my offenses and forgive my sins? For I will soon lie down in the dust; you will search for me, but I will be no more.'
La Biblia de las Américas

Chapter 7

9 Como una nube se desvanece y pasa, así el que desciende al Seol no subirá; 10 no volverá más a su casa, ni su lugar lo verá más.
11 Por tanto, no refrenaré mi boca, hablaré en la angustia de mi espíritu, me quejaré en la amargura de mi alma. 12 ¿Soy yo el mar, o un monstruo marino, para que me pongas guardia? 13 Si digo: “Mi cama me consolará, mi lecho atenuará mi queja ”, 14 entonces tú me asustas con sueños y me aterrorizas con visiones; 15 mi alma, pues, escoge la asfixia, la muerte, en lugar de mis dolores. 16 Languidezco ; no he de vivir para siempre. Déjame solo, pues mis días son un soplo. 17 ¿Qué es el hombre para que lo engrandezcas, para que te preocupes por él, 18 para que lo examines cada mañana, y a cada momento lo pongas a prueba ? 19 ¿Nunca apartarás de mí tu mirada, ni me dejarás solo hasta que trague mi saliva? 20 ¿He pecado ? ¿Qué te he hecho a ti, oh guardián de los hombres ? ¿Por qué has hecho de mí tu blanco, de modo que soy una carga para mí mismo? 21 Entonces, ¿por qué no perdonas mi transgresión y quitas mi iniquidad ? Porque ahora dormiré en el polvo ; y tú me buscarás, pero ya no existiré.
Nueva Biblia de las Américas

Chapter 7

9 Como una nube se desvanece y pasa, Así el que desciende al Seol (región de los muertos) no subirá; 10 No volverá más a su casa, Ni su lugar lo verá más.
11 Por tanto, no refrenaré mi boca, Hablaré en la angustia de mi espíritu, Me quejaré en la amargura de mi alma. 12 ¿Soy yo el mar, o un monstruo marino, Para que Tú me pongas guardia? 13 Si digo: ‘Mi cama me consolará, Mi lecho atenuará mi queja,’ 14 Entonces Tú me asustas con sueños Y me aterrorizas con visiones. 15 Mi alma, pues, escoge la asfixia, La muerte, en lugar de mis dolores. 16 Languidezco; no he de vivir para siempre. Déjame solo, pues mis días son un soplo. 17 ¿Qué es el hombre para que lo engrandezcas, Para que Te preocupes por él, 18 Para que lo examines cada mañana, Y a cada momento lo pongas a prueba? 19 ¿Nunca apartarás de mí Tu mirada, Ni me dejarás solo hasta que trague mi saliva? 20 ¿He pecado? ¿Qué Te he hecho, Oh guardián de los hombres? ¿Por qué has hecho de mí Tu blanco, De modo que soy una carga para mí mismo? 21 Entonces, ¿por qué no perdonas mi transgresión Y quitas mi iniquidad? Porque ahora dormiré en el polvo; Y Tú me buscarás, pero ya no existiré.”
Nueva Versión Internacional

Chapter 7

9 Como nubes que se diluyen y se pierden, los que bajan al sepulcro ya no vuelven a subir. 10 Nunca más regresan a su casa; desaparecen de su lugar.
11 »Por lo que a mí toca, no guardaré silencio; la angustia de mi alma me lleva a hablar, la amargura en que vivo me obliga a protestar. 12 ¿Soy acaso el mar, el monstruo del abismo, para que me pongas bajo vigilancia? 13 Cuando pienso que en mi lecho hallaré consuelo o encontraré alivio a mi queja, 14 aun allí me infundes miedo en mis sueños; ¡me aterras con visiones! 15 ¡Preferiría que me estrangularan a seguir viviendo en este cuerpo! 16 Tengo en poco mi vida; no quiero vivir para siempre. ¡Déjame en paz, que mi vida no tiene sentido!
17 »¿Qué es el hombre, que le das tanta importancia, que tanta atención le concedes, 18 que cada mañana lo examinas y a toda hora lo pones a prueba? 19 Aparta de mí la mirada; ¡déjame al menos tragar saliva! 20 Si he pecado, ¿en qué te afecta, vigilante de los mortales? ¿Por qué te ensañas conmigo? ¿Acaso te soy una carga? 21 ¿Por qué no me perdonas mis pecados? ¿Por qué no pasas por alto mi maldad? Un poco más, y yaceré en el polvo; me buscarás, pero habré dejado de existir».
Reina-Valera 1960

Chapter 7

9 Como la nube se desvanece y se va, Así el que desciende al Seol no subirá; 10 No volverá más a su casa, Ni su lugar le conocerá más.
11 Por tanto, no refrenaré mi boca; Hablaré en la angustia de mi espíritu, Y me quejaré con la amargura de mi alma. 12 ¿Soy yo el mar, o un monstruo marino, Para que me pongas guarda? 13 Cuando digo: Me consolará mi lecho, Mi cama atenuará mis quejas; 14 Entonces me asustas con sueños, Y me aterras con visiones. 15 Y así mi alma tuvo por mejor la estrangulación, Y quiso la muerte más que mis huesos. 16 Abomino de mi vida; no he de vivir para siempre; Déjame, pues, porque mis días son vanidad. 17 ¿Qué es el hombre, para que lo engrandezcas, Y para que pongas sobre él tu corazón, 18 Y lo visites todas las mañanas, Y todos los momentos lo pruebes? 19 ¿Hasta cuándo no apartarás de mí tu mirada, Y no me soltarás siquiera hasta que trague mi saliva? 20 Si he pecado, ¿qué puedo hacerte a ti, oh Guarda de los hombres? ¿Por qué me pones por blanco tuyo, Hasta convertirme en una carga para mí mismo? 21 ¿Y por qué no quitas mi rebelión, y perdonas mi iniquidad? Porque ahora dormiré en el polvo, Y si me buscares de mañana, ya no existiré.
Biblia del Jubileo

Chapter 7

9 La nube se acaba, y se va; así el que desciende al sepulcro, que nunca más subirá; 10 no tornará más a su casa, ni su lugar le conocerá más. 11 Por tanto yo no reprimiré mi boca; hablaré con la angustia de mi espíritu, y me quejaré con la amargura de mi alma. 12 ¿Soy yo un mar, o dragón, que me pongas guarda? 13 Cuando digo: Mi cama me consolará, mi cama atenuará mis quejas; 14 entonces me quebrantarás con sueños, y me turbarás con visiones. 15 Y mi alma tuvo por mejor el ahogamiento, y quiso la muerte más que a mis huesos. 16 Abominé la vida; no quiero vivir para siempre; déjame, pues, que mis días son vanidad. 17 ¿Qué es el hombre, para que lo engrandezcas, y que pongas sobre él tu corazón, 18 y lo visites todas las mañanas, y todos los momentos lo pruebes? 19 ¿Hasta cuándo no me dejarás, ni me soltarás hasta que trague mi saliva? 20 Si he pecado, ¿qué te haré, oh Guarda de los hombres? ¿Por qué me has puesto contrario a ti, y que a mí mismo sea pesado? 21 ¿Y por qué no quitas mi rebelión, y perdonas mi iniquidad? Porque ahora dormiré en el polvo, y si me buscares de mañana, ya no seré hallado.