CHOOSE YOUR BIBLE VERSION

Job 7:4-10

New American Standard Bible

Chapter 7

4 When I lie down, I say, ‘When shall I arise?’ But the night continues, And I am continually tossing until dawn. 5 My flesh is clothed with maggots and a crust of dirt, My skin hardens and oozes. 6 My days are swifter than a weaver’s shuttle, And they come to an end without hope. 7 'Remember that my life is a mere breath; My eye will not see goodness again. 8 The eye of him who sees me will no longer look at me; Your eyes will be on me, but I will not exist. 9 When a cloud vanishes, it is gone; In the same way one who goes down to Sheol does not come up. 10 He will not return to his house again, Nor will his place know about him anymore.
King James Version

Chapter 7

4 When I lie down, I say, When shall I arise, and the night be gone? and I am full of tossings to and fro unto the dawning of the day. 5 My flesh is clothed with worms and clods of dust; my skin is broken, and become loathsome. 6 My days are swifter than a weaver's shuttle, and are spent without hope.
7 O remember that my life is wind: mine eye shall no more see good. 8 The eye of him that hath seen me shall see me no more: thine eyes are upon me, and I am not. 9 As the cloud is consumed and vanisheth away: so he that goeth down to the grave shall come up no more. 10 He shall return no more to his house, neither shall his place know him any more.
Christian Standard Bible

Chapter 7

4 When I lie down I think, "When will I get up? " But the evening drags on endlessly, and I toss and turn until dawn.
5 My flesh is clothed with maggots and encrusted with dirt. My skin forms scabs and then oozes. 6 My days pass more swiftly than a weaver's shuttle; they come to an end without hope. 7 Remember that my life is but a breath. My eye will never again see anything good. 8 The eye of anyone who looks on me will no longer see me. Your eyes will look for me, but I will be gone. 9 As a cloud fades away and vanishes, so the one who goes down to Sheol will never rise again.
10 He will never return to his house; his hometown will no longer remember him.
New Living Translation

Chapter 7

4 Lying in bed, I think, 'When will it be morning?' But the night drags on, and I toss till dawn. 5 My body is covered with maggots and scabs. My skin breaks open, oozing with pus.
6 'My days fly faster than a weaver's shuttle. They end without hope. 7 O God, remember that my life is but a breath, and I will never again feel happiness. 8 You see me now, but not for long. You will look for me, but I will be gone. 9 Just as a cloud dissipates and vanishes, those who die will not come back. 10 They are gone forever from their home--never to be seen again.
English Standard Version

Chapter 7

4 When I lie down I say, ‘When shall I arise?’ But the night is long, and I am full of tossing till the dawn. 5 My flesh is clothed with worms and dirt; my skin hardens, then breaks out afresh. 6 My days are swifter than a weaver’s shuttle and come to their end without hope. 7 “Remember that my life is a breath; my eye will never again see good. 8 The eye of him who sees me will behold me no more; while your eyes are on me, I shall be gone. 9 As the cloud fades and vanishes, so he who goes down to Sheol does not come up; 10 he returns no more to his house, nor does his place know him anymore.
New International Version

Chapter 7

4 When I lie down I think, 'How long before I get up?' The night drags on, and I toss and turn until dawn.
5 My body is clothed with worms and scabs, my skin is broken and festering. 6 My days are swifter than a weaver's shuttle, and they come to an end without hope. 7 Remember, O God, that my life is but a breath; my eyes will never see happiness again. 8 The eye that now sees me will see me no longer; you will look for me, but I will be no more. 9 As a cloud vanishes and is gone, so one who goes down to the grave does not return.
10 He will never come to his house again; his place will know him no more.
La Biblia de las Américas

Chapter 7

4 Cuando me acuesto, digo: “¿Cuándo me levantaré?” Pero la noche sigue, y estoy dando vueltas continuamente hasta el amanecer. 5 Mi carne está cubierta de gusanos y de una costra de tierra; mi piel se endurece y supura. 6 Mis días pasan más veloces que la lanzadera, y llegan a su fin sin esperanza.
7 Recuerda, oh Dios, que mi vida es un soplo, mis ojos no volverán a ver el bien. 8 El ojo del que me ve no me verá más ; tus ojos estarán sobre mí, pero yo no existiré. 9 Como una nube se desvanece y pasa, así el que desciende al Seol no subirá; 10 no volverá más a su casa, ni su lugar lo verá más.
Nueva Biblia de las Américas

Chapter 7

4 Cuando me acuesto, digo: ‘¿Cuándo me levantaré?’ Pero la noche sigue, Y estoy dando vueltas continuamente hasta el amanecer. 5 Mi carne está cubierta de gusanos y de una costra de tierra; Mi piel se endurece y supura. 6 Mis días pasan más veloces que la lanzadera de telar, Y llegan a su fin sin esperanza.
7 Recuerda, oh Dios, que mi vida es un soplo, Mis ojos no volverán a ver el bien. 8 El ojo del que me ve no me verá más; Tus ojos estarán sobre mí, pero yo no existiré. 9 Como una nube se desvanece y pasa, Así el que desciende al Seol (región de los muertos) no subirá; 10 No volverá más a su casa, Ni su lugar lo verá más.
Nueva Versión Internacional

Chapter 7

4 Me acuesto y pienso: “¿Cuánto falta para que amanezca?” La noche se me hace interminable; me doy vueltas en la cama hasta el amanecer. 5 Tengo el cuerpo cubierto de gusanos y de costras; ¡la piel se me raja y me supura!
6 »Mis días se van más veloces que una lanzadera, y sin esperanza alguna llegan a su fin. 7 Recuerda, oh Dios, que mi vida es un suspiro; que ya no verán mis ojos la felicidad. 8 Los ojos que hoy me ven, no me verán mañana; pondrás en mí tus ojos, pero ya no existiré. 9 Como nubes que se diluyen y se pierden, los que bajan al sepulcro ya no vuelven a subir. 10 Nunca más regresan a su casa; desaparecen de su lugar.
Reina-Valera 1960

Chapter 7

4 Cuando estoy acostado, digo: ¿Cuándo me levantaré? Mas la noche es larga, y estoy lleno de inquietudes hasta el alba. 5 Mi carne está vestida de gusanos, y de costras de polvo; Mi piel hendida y abominable. 6 Y mis días fueron más veloces que la lanzadera del tejedor, Y fenecieron sin esperanza.
7 Acuérdate que mi vida es un soplo, Y que mis ojos no volverán a ver el bien. 8 Los ojos de los que me ven, no me verán más; Fijarás en mí tus ojos, y dejaré de ser. 9 Como la nube se desvanece y se va, Así el que desciende al Seol no subirá; 10 No volverá más a su casa, Ni su lugar le conocerá más.
Biblia del Jubileo

Chapter 7

4 Cuando estoy acostado, digo: ¿Cuándo me levantaré? Y mido la noche, y estoy harto de devaneos hasta el alba. 5 Mi carne está vestida de gusanos, y de terrones de polvo; mi piel hendida y abominable. 6 Mis días fueron más ligeros que la lanzadera del tejedor, y fenecieron sin esperanza. 7 Acuérdate que mi vida es un viento, y que mis ojos no volverán para ver el bien. 8 Los ojos de los que ahora me ven, no me verán más; tus ojos serán sobre mí, y dejaré de ser. 9 La nube se acaba, y se va; así el que desciende al sepulcro, que nunca más subirá; 10 no tornará más a su casa, ni su lugar le conocerá más.