CHOOSE YOUR BIBLE VERSION

Job 4:10-19

New American Standard Bible

Chapter 4

10 The roaring of the lion and the voice of the fierce lion, And the teeth of the young lions are broken out. 11 The lion perishes for lack of prey, And the cubs of the lioness are scattered. 12 'Now a word was brought to me secretly, And my ear received a whisper of it. 13 Amid disquieting thoughts from visions of the night, When deep sleep falls on people, 14 Dread came upon me, and trembling, And made all my bones shake. 15 Then a spirit passed by my face; The hair of my flesh stood up. 16 Something was standing still, but I could not recognize its appearance; A form was before my eyes; There was silence, then I heard a voice: 17 ‘Can mankind be righteous before God? Can a man be pure before his Maker? 18 He puts no trust even in His servants; And He accuses His angels of error. 19 How much more those who live in houses of clay, Whose foundation is in the dust, Who are crushed before the moth!
King James Version

Chapter 4

10 The roaring of the lion, and the voice of the fierce lion, and the teeth of the young lions, are broken. 11 The old lion perisheth for lack of prey, and the stout lion's whelps are scattered abroad.
12 Now a thing was secretly brought to me, and mine ear received a little thereof. 13 In thoughts from the visions of the night, when deep sleep falleth on men, 14 Fear came upon me, and trembling, which made all my bones to shake. 15 Then a spirit passed before my face; the hair of my flesh stood up: 16 It stood still, but I could not discern the form thereof: an image was before mine eyes, there was silence, and I heard a voice, saying, 17 Shall mortal man be more just than God? shall a man be more pure than his maker? 18 Behold, he put no trust in his servants; and his angels he charged with folly: 19 How much less in them that dwell in houses of clay, whose foundation is in the dust, which are crushed before the moth?
Christian Standard Bible

Chapter 4

10 The lion may roar and the fierce lion growl, but the teeth of young lions are broken.
11 The strong lion dies if it catches no prey, and the cubs of the lioness are scattered. 12 A word was brought to me in secret; my ears caught a whisper of it. 13 Among unsettling thoughts from visions in the night, when deep sleep comes over men, 14 fear and trembling came over me and made all my bones shake. 15 I felt a draft on my face, and the hair on my body stood up. 16 A figure stood there, but I could not recognize its appearance; a form loomed before my eyes. I heard a whispering voice: 17 "Can a mortal be righteous before God? Can a man be more pure than his Maker? " 18 If God puts no trust in his servants and he charges his angels with foolishness, 19 how much more those who dwell in clay houses, whose foundation is in the dust, who are crushed like a moth!
New Living Translation

Chapter 4

10 The lion roars and the wildcat snarls, but the teeth of strong lions will be broken. 11 The fierce lion will starve for lack of prey, and the cubs of the lioness will be scattered.
12 'This truth was given to me in secret, as though whispered in my ear. 13 It came to me in a disturbing vision at night, when people are in a deep sleep. 14 Fear gripped me, and my bones trembled. 15 A spirit swept past my face, and my hair stood on end. 16 The spirit stopped, but I couldn't see its shape. There was a form before my eyes. In the silence I heard a voice say, 17 'Can a mortal be innocent before God? Can anyone be pure before the Creator?'
18 'If God does not trust his own angels and has charged his messengers with foolishness, 19 how much less will he trust people made of clay! They are made of dust, crushed as easily as a moth.
English Standard Version

Chapter 4

10 The roar of the lion, the voice of the fierce lion, the teeth of the young lions are broken. 11 The strong lion perishes for lack of prey, and the cubs of the lioness are scattered. 12 “Now a word was brought to me stealthily; my ear received the whisper of it. 13 Amid thoughts from visions of the night, when deep sleep falls on men, 14 dread came upon me, and trembling, which made all my bones shake. 15 A spirit glided past my face; the hair of my flesh stood up. 16 It stood still, but I could not discern its appearance. A form was before my eyes; there was silence, then I heard a voice: 17 ‘Can mortal man be in the right before God? Can a man be pure before his Maker? 18 Even in his servants he puts no trust, and his angels he charges with error; 19 how much more those who dwell in houses of clay, whose foundation is in the dust, who are crushed like the moth.
New International Version

Chapter 4

10 The lions may roar and growl, yet the teeth of the great lions are broken.
11 The lion perishes for lack of prey, and the cubs of the lioness are scattered. 12 A word was secretly brought to me, my ears caught a whisper of it. 13 Amid disquieting dreams in the night, when deep sleep falls on people, 14 fear and trembling seized me and made all my bones shake. 15 A spirit glided past my face, and the hair on my body stood on end. 16 It stopped, but I could not tell what it was. A form stood before my eyes, and I heard a hushed voice: 17 Can a mortal be more righteous than God? Can even a strong man be more pure than his Maker? 18 If God places no trust in his servants, if he charges his angels with error, 19 how much more those who live in houses of clay, whose foundations are in the dust, who are crushed more readily than a moth!
La Biblia de las Américas

Chapter 4

10 El rugido del león, el bramido de la fiera y los dientes de los leoncillos son quebrantados. 11 El león perece por falta de presa, y los cachorros de la leona se dispersan.
12 Una palabra me fue traída furtivamente, y mi oído percibió un susurro de ella. 13 Entre pensamientos inquietantes de visiones nocturnas, cuando el sueño profundo cae sobre los hombres, 14 me sobrevino un espanto, un temblor que hizo estremecer todos mis huesos. 15 Entonces un espíritu pasó cerca de mi rostro, y el pelo de mi piel se erizó. 16 Algo se detuvo, pero no pude reconocer su aspecto; una figura estaba delante de mis ojos, hubo silencio, después oí una voz: 17 “¿Es el mortal justo delante de Dios ? ¿Es el hombre puro delante de su Hacedor ? 18Dios no confía ni aún en sus propios siervos; y a sus ángeles atribuye errores. 19 “¡Cuánto más a los que habitan en casas de barro, cuyos cimientos están en el polvo, que son aplastados como la polilla!
Nueva Biblia de las Américas

Chapter 4

10 El rugido del león, el bramido de la fiera Y los dientes de los leoncillos son quebrantados. 11 El león perece por falta de presa, Y los cachorros de la leona se dispersan.
12 Una palabra me fue traída secretamente, Y mi oído percibió un susurro de ella. 13 Entre pensamientos inquietantes de visiones nocturnas, Cuando el sueño profundo cae sobre los hombres, 14 Me sobrevino un espanto, un temblor Que hizo estremecer todos mis huesos. 15 Entonces un espíritu pasó cerca de mi rostro, Y el pelo de mi piel se erizó. 16 Algo se detuvo, pero no pude reconocer su aspecto; Una figura estaba delante de mis ojos, Hubo silencio, después oí una voz: 17 ‘¿Es el mortal justo delante de Dios? ¿Es el hombre puro delante de su Hacedor? 18 Dios no confía ni aún en Sus mismos siervos; Y a Sus ángeles atribuye errores. 19 ¡Cuánto más a los que habitan en casas de barro, Cuyos cimientos están en el polvo, Que son aplastados como la polilla!
Nueva Versión Internacional

Chapter 4

10 Aunque ruja el león y gruña el cachorro, acabarán con los colmillos destrozados; 11 el león perece por falta de presa, y los cachorros de la leona se dispersan.
12 »En lo secreto me llegó un mensaje; mis oídos captaron solo su murmullo. 13 Entre inquietantes visiones nocturnas, cuando cae sobre los hombres un sueño profundo, 14 me hallé presa del miedo y del temblor; mi esqueleto entero se sacudía. 15 Sentí sobre mi rostro el roce de un espíritu, y se me erizaron los cabellos. 16 Una silueta se plantó frente a mis ojos, pero no pude ver quién era. Detuvo su marcha, y escuché una voz que susurraba:
17 »“¿Puede un simple mortal ser más justo que Dios? ¿Puede ser más puro el hombre que su Creador? 18 Pues, si Dios no confía en sus propios siervos, y aun a sus ángeles acusa de cometer errores, 19 ¡cuánto más a los que habitan en casas de barro cimentadas sobre el polvo y expuestos a ser aplastados como polilla!
Reina-Valera 1960

Chapter 4

10 Los rugidos del león, y los bramidos del rugiente, Y los dientes de los leoncillos son quebrantados. 11 El león viejo perece por falta de presa, Y los hijos de la leona se dispersan.
12 El asunto también me era a mí oculto; Mas mi oído ha percibido algo de ello. 13 En imaginaciones de visiones nocturnas, Cuando el sueño cae sobre los hombres, 14 Me sobrevino un espanto y un temblor, Que estremeció todos mis huesos; 15 Y al pasar un espíritu por delante de mí, Hizo que se erizara el pelo de mi cuerpo. 16 Paróse delante de mis ojos un fantasma, Cuyo rostro yo no conocí, Y quedo, oí que decía: 17 ¿Será el hombre más justo que Dios? ¿Será el varón más limpio que el que lo hizo? 18 He aquí, en sus siervos no confía, Y notó necedad en sus ángeles; 19 ¡Cuánto más en los que habitan en casas de barro, Cuyos cimientos están en el polvo, Y que serán quebrantados por la polilla!
Biblia del Jubileo

Chapter 4

10 El bramido del león, y la voz del león, y los dientes de los leoncillos son arrancados. 11 El león viejo perece por falta de presa, y los hijos del león son esparcidos. 12 El negocio también me era a mí oculto; mas mi oído ha percibido algo de ello. 13 En imaginaciones de visiones nocturnas, cuando el sueño cae sobre los hombres, 14 me sobrevino un espanto y un temblor, que estremeció todos mis huesos. 15 Y un espíritu que pasó por delante de mí, hizo que se erizara el vello de mi carne. 16 Se paró un fantasma delante de mis ojos, cuyo rostro yo no conocí, y quedo, oí que decía: 17 ¿Por ventura será el hombre más justo que Dios? ¿Será el varón más limpio que el que lo hizo? 18 He aquí que en sus siervos no confía, y en sus ángeles halló locura. 19 ¡Cuánto más en los que habitan en casas de lodo, cuyo fundamento está en el polvo, y que serán quebrantados de la polilla!