CHOOSE YOUR BIBLE VERSION

Job 14:8-21

New American Standard Bible

Chapter 14

8 Though its roots grow old in the ground, And its stump dies in the dry soil, 9 At the scent of water it will flourish And produce sprigs like a plant. 10 But a man dies and lies prostrate. A person passes away, and where is he? 11 As water evaporates from the sea, And a river becomes parched and dried up, 12 So a man lies down and does not rise. Until the heavens no longer exist, He will not awake nor be woken from his sleep. 13 'Oh that You would hide me in Sheol, That You would conceal me until Your wrath returns to You, That You would set a limit for me and remember me! 14 If a man dies, will he live again? All the days of my struggle I will wait Until my relief comes. 15 You will call, and I will answer You; You will long for the work of Your hands. 16 For now You number my steps, You do not observe my sin. 17 My wrongdoing is sealed up in a bag, And You cover over my guilt. 18 'But the falling mountain crumbles away, And the rock moves from its place; 19 Water wears away stones, Its torrents wash away the dust of the earth; So You destroy a man’s hope. 20 You forever overpower him and he departs; You change his appearance and send him away. 21 His sons achieve honor, but he does not know it; Or they become insignificant, and he does not perceive it.
King James Version

Chapter 14

8 Though the root thereof wax old in the earth, and the stock thereof die in the ground; 9 Yet through the scent of water it will bud, and bring forth boughs like a plant. 10 But man dieth, and wasteth away: yea, man giveth up the ghost, and where is he? 11 As the waters fail from the sea, and the flood decayeth and drieth up: 12 So man lieth down, and riseth not: till the heavens be no more, they shall not awake, nor be raised out of their sleep. 13 O that thou wouldest hide me in the grave, that thou wouldest keep me secret, until thy wrath be past, that thou wouldest appoint me a set time, and remember me! 14 If a man die, shall he live again? all the days of my appointed time will I wait, till my change come. 15 Thou shalt call, and I will answer thee: thou wilt have a desire to the work of thine hands.
16 For now thou numberest my steps: dost thou not watch over my sin? 17 My transgression is sealed up in a bag, and thou sewest up mine iniquity. 18 And surely the mountain falling cometh to nought, and the rock is removed out of his place. 19 The waters wear the stones: thou washest away the things which grow out of the dust of the earth; and thou destroyest the hope of man. 20 Thou prevailest for ever against him, and he passeth: thou changest his countenance, and sendest him away. 21 His sons come to honour, and he knoweth it not; and they are brought low, but he perceiveth it not of them.
Christian Standard Bible

Chapter 14

8 If its roots grow old in the ground and its stump starts to die in the soil, 9 the scent of water makes it thrive and produce twigs like a sapling. 10 But a person dies and fades away; he breathes his last--where is he? 11 As water disappears from a lake and a river becomes parched and dry,
12 so people lie down never to rise again. They will not wake up until the heavens are no more; they will not stir from their sleep. 13 If only you would hide me in Sheol and conceal me until your anger passes. If only you would appoint a time for me and then remember me. 14 When a person dies, will he come back to life? If so, I would wait all the days of my struggle until my relief comes. 15 You would call, and I would answer you. You would long for the work of your hands. 16 For then you would count my steps but would not take note of my sin.
17 My rebellion would be sealed up in a bag, and you would cover over my iniquity. 18 But as a mountain collapses and crumbles and a rock is dislodged from its place, 19 as water wears away stones and torrents wash away the soil from the land, so you destroy a man's hope. 20 You completely overpower him, and he passes on; you change his appearance and send him away. 21 If his sons receive honor, he does not know it; if they become insignificant, he is unaware of it.
New Living Translation

Chapter 14

8 Though its roots have grown old in the earth and its stump decays, 9 at the scent of water it will bud and sprout again like a new seedling.
10 'But when people die, their strength is gone. They breathe their last, and then where are they? 11 As water evaporates from a lake and a river disappears in drought, 12 people are laid to rest and do not rise again. Until the heavens are no more, they will not wake up nor be roused from their sleep.
13 'I wish you would hide me in the grave and forget me there until your anger has passed. But mark your calendar to think of me again! 14 Can the dead live again? If so, this would give me hope through all my years of struggle, and I would eagerly await the release of death. 15 You would call and I would answer, and you would yearn for me, your handiwork. 16 For then you would guard my steps, instead of watching for my sins. 17 My sins would be sealed in a pouch, and you would cover my guilt.
18 'But instead, as mountains fall and crumble and as rocks fall from a cliff, 19 as water wears away the stones and floods wash away the soil, so you destroy people's hope. 20 You always overpower them, and they pass from the scene. You disfigure them in death and send them away. 21 They never know if their children grow up in honor or sink to insignificance.
English Standard Version

Chapter 14

8 Though its root grow old in the earth, and its stump die in the soil, 9 yet at the scent of water it will bud and put out branches like a young plant. 10 But a man dies and is laid low; man breathes his last, and where is he? 11 As waters fail from a lake and a river wastes away and dries up, 12 so a man lies down and rises not again; till the heavens are no more he will not awake or be roused out of his sleep. 13 Oh that you would hide me in Sheol, that you would conceal me until your wrath be past, that you would appoint me a set time, and remember me! 14 If a man dies, shall he live again? All the days of my service I would wait, till my renewal should come. 15 You would call, and I would answer you; you would long for the work of your hands. 16 For then you would number my steps; you would not keep watch over my sin; 17 my transgression would be sealed up in a bag, and you would cover over my iniquity. 18 “But the mountain falls and crumbles away, and the rock is removed from its place; 19 the waters wear away the stones; the torrents wash away the soil of the earth; so you destroy the hope of man. 20 You prevail forever against him, and he passes; you change his countenance, and send him away. 21 His sons come to honor, and he does not know it; they are brought low, and he perceives it not.
New International Version

Chapter 14

8 Its roots may grow old in the ground and its stump die in the soil, 9 yet at the scent of water it will bud and put forth shoots like a plant. 10 But a man dies and is laid low; he breathes his last and is no more. 11 As the water of a lake dries up or a riverbed becomes parched and dry,
12 so he lies down and does not rise; till the heavens are no more, people will not awake or be roused from their sleep. 13 If only you would hide me in the grave and conceal me till your anger has passed! If only you would set me a time and then remember me! 14 If someone dies, will they live again? All the days of my hard service I will wait for my renewal to come. 15 You will call and I will answer you; you will long for the creature your hands have made. 16 Surely then you will count my steps but not keep track of my sin.
17 My offenses will be sealed up in a bag; you will cover over my sin. 18 But as a mountain erodes and crumbles and as a rock is moved from its place, 19 as water wears away stones and torrents wash away the soil, so you destroy a person's hope. 20 You overpower them once for all, and they are gone; you change their countenance and send them away. 21 If their children are honored, they do not know it; if their offspring are brought low, they do not see it.
La Biblia de las Américas

Chapter 14

8 Aunque envejezcan sus raíces en la tierra, y muera su tronco en el polvo, 9 al olor del agua reverdecerá y como una planta joven echará renuevos. 10 Pero el hombre muere y yace inerte. El hombre expira, ¿y dónde está? 11 Como las aguas se evaporan del mar, como un río se agota y se seca, 12 así el hombre yace y no se levanta; hasta que los cielos ya no existan no se despertará ni se levantará de su sueño.
13 ¡Oh, si me escondieras en el Seol, si me ocultaras hasta que tu ira se pasara, si me pusieras un plazo y de mí te acordaras! 14 Si el hombre muere, ¿volverá a vivir? Todos los días de mi batallar esperaré hasta que llegue mi relevo. 15 Tú llamarás, y yo te responderé; anhelarás la obra de tus manos. 16 Porque ahora cuentas mis pasos, no observas mi pecado. 17 Sellada está en un saco mi transgresión, y tienes cubierta mi iniquidad.
18 Pero el monte que cae se desmorona, y se cambia la roca de su lugar; 19 el agua desgasta las piedras, sus torrentes se llevan el polvo de la tierra; así destruyes tú la esperanza del hombre. 20 Prevaleces para siempre contra él, y se va ; cambias su apariencia, y lo despides. 21 Alcanzan honra sus hijos, pero él no lo sabe; o son humillados, pero él no lo percibe.
Nueva Biblia de las Américas

Chapter 14

8 Aunque envejezcan sus raíces en la tierra, Y muera su tronco en el polvo, 9 Al olor del agua reverdecerá Y como una planta joven echará renuevos. 10 Pero el hombre muere y yace inerte. El hombre expira, ¿y dónde está? 11 Como las aguas se evaporan del mar, Como un río se agota y se seca, 12 Así el hombre se acuesta y no se levanta; Hasta que los cielos ya no existan, No se despertará ni se levantará de su sueño.
13 ¡Oh, si me escondieras en el Seol (región de los muertos), Si me ocultaras hasta que Tu ira se pasara, Si me pusieras un plazo y de mí te acordaras! 14 Si el hombre muere, ¿volverá a vivir? Todos los días de mi batallar esperaré Hasta que llegue mi relevo. 15 Tú llamarás, y yo Te responderé; Anhelarás la obra de Tus manos. 16 Porque ahora cuentas mis pasos, No observas mi pecado. 17 Sellada está en un saco mi transgresión, Y tienes cubierta mi iniquidad.
18 Pero el monte que cae se desmorona, Y se cambia la roca de su lugar; 19 El agua desgasta las piedras, Sus torrentes se llevan el polvo de la tierra; Así destruyes Tú la esperanza del hombre. 20 Prevaleces para siempre contra él, y se va; Cambias su apariencia, y lo despides. 21 Alcanzan honra sus hijos, pero él no lo sabe; O son humillados, pero él no lo percibe.
Nueva Versión Internacional

Chapter 14

8 Tal vez sus raíces envejezcan en la tierra y su tronco muera en su terreno, 9 pero, al sentir el agua, florecerá; echará ramas como árbol recién plantado. 10 El hombre, en cambio, muere y pierde su fuerza; exhala el último suspiro, y deja de existir. 11 Y así como del mar desaparece el agua, y los ríos se agotan y se secan, 12 así los mortales, cuando se acuestan, no se vuelven a levantar. Mientras exista el cielo, no se levantarán los mortales ni se despertarán de su sueño.
13 »¡Si al menos me ocultaras en el sepulcro y me escondieras hasta que pase tu enojo! ¡Si al menos me pusieras un plazo, y luego me recordaras! 14 Si el hombre muere, ya no vuelve a la vida. Cada día de mi servicio obligatorio esperaré que llegue mi relevo. 15 Tú me llamarás, y yo te responderé; desearás ver la obra de tus manos. 16 Desearás también contar mis pasos, pero no tomarás en cuenta mi pecado. 17 En saco sellado guardarás mis transgresiones, y perdonarás del todo mi pecado.
18 »Pero, así como un monte se erosiona y se derrumba, y las piedras cambian de lugar; 19 así como las aguas desgastan las rocas y los torrentes erosionan el suelo, así tú pones fin a la esperanza del hombre. 20 Lo apabullas del todo, y él desaparece; lo desfiguras, y entonces lo despides. 21 Si sus hijos reciben honores, él no lo sabe; si se les humilla, él no se da cuenta.
Reina-Valera 1960

Chapter 14

8 Si se envejeciere en la tierra su raíz, Y su tronco fuere muerto en el polvo, 9 Al percibir el agua reverdecerá, Y hará copa como planta nueva. 10 Mas el hombre morirá, y será cortado; Perecerá el hombre, ¿y dónde estará él? 11 Como las aguas se van del mar, Y el río se agota y se seca, 12 Así el hombre yace y no vuelve a levantarse; Hasta que no haya cielo, no despertarán, Ni se levantarán de su sueño. 13 ¡Oh, quién me diera que me escondieses en el Seol, Que me encubrieses hasta apaciguarse tu ira, Que me pusieses plazo, y de mí te acordaras! 14 Si el hombre muriere, ¿volverá a vivir? Todos los días de mi edad esperaré, Hasta que venga mi liberación. 15 Entonces llamarás, y yo te responderé; Tendrás afecto a la hechura de tus manos. 16 Pero ahora me cuentas los pasos, Y no das tregua a mi pecado; 17 Tienes sellada en saco mi prevaricación, Y tienes cosida mi iniquidad.
18 Ciertamente el monte que cae se deshace, Y las peñas son removidas de su lugar; 19 Las piedras se desgastan con el agua impetuosa, que se lleva el polvo de la tierra; De igual manera haces tú perecer la esperanza del hombre. 20 Para siempre serás más fuerte que él, y él se va; Demudarás su rostro, y le despedirás. 21 Sus hijos tendrán honores, pero él no lo sabrá; O serán humillados, y no entenderá de ello.
Biblia del Jubileo

Chapter 14

8 Si se envejeciere en la tierra su raíz, y su tronco fuere muerto en el polvo, 9 al olor del agua reverdecerá, y hará copa como nueva planta. 10 Mas cuando el hombre morirá, y será cortado; y perecerá el hombre, ¿adónde estará él? 11 Las aguas del mar se fueron, y se agotó el río, se secó. 12 Así el hombre yace, y no se tornará a levantar; hasta que no haya cielo no despertarán, ni recordarán de su sueño. 13 ¡Oh quién me diera que me escondieses en la sepultura, que me encubrieras hasta apaciguarse tu ira, que me pusieses plazo, y de mí te acordaras! 14 Si el hombre muriere, ¿por ventura vivirá? Todos los días de mi edad esperaré, hasta que venga mi transformación. 15 Entonces llamarás, y yo te responderé, a la obra de tus manos desearás. 16 Pues ahora me cuentas los pasos, y no das dilación a mi pecado. 17 Tienes sellada en manojo mi prevaricación, y enmiendas a mi iniquidad. 18 Y ciertamente el monte que cae se deshace, y las peñas son traspasadas de su lugar; 19 las piedras son quebrantadas con el agua impetuosa, que se lleva el polvo de la tierra, de tal manera haces perder al hombre la esperanza. 20 Para siempre serás más fuerte que él, y él se va; demudarás su rostro, y lo enviarás. 21 Sus hijos serán honrados, y él no lo sabrá; o serán afligidos, y no entenderá de ellos.