CHOOSE YOUR BIBLE VERSION

Job 14:6-9

New American Standard Bible

Chapter 14

6 Look away from him so that he may rest, Until he fulfills his day like a hired worker. 7 'For there is hope for a tree, When it is cut down, that it will sprout again, And its shoots will not fail. 8 Though its roots grow old in the ground, And its stump dies in the dry soil, 9 At the scent of water it will flourish And produce sprigs like a plant.
King James Version

Chapter 14

6 Turn from him, that he may rest, till he shall accomplish, as an hireling, his day.
7 For there is hope of a tree, if it be cut down, that it will sprout again, and that the tender branch thereof will not cease. 8 Though the root thereof wax old in the earth, and the stock thereof die in the ground; 9 Yet through the scent of water it will bud, and bring forth boughs like a plant.
Christian Standard Bible

Chapter 14

6 look away from him and let him rest so that he can enjoy his day like a hired worker. 7 There is hope for a tree: If it is cut down, it will sprout again, and its shoots will not die. 8 If its roots grow old in the ground and its stump starts to die in the soil, 9 the scent of water makes it thrive and produce twigs like a sapling.
New Living Translation

Chapter 14

6 So leave us alone and let us rest! We are like hired hands, so let us finish our work in peace.
7 'Even a tree has more hope! If it is cut down, it will sprout again and grow new branches. 8 Though its roots have grown old in the earth and its stump decays, 9 at the scent of water it will bud and sprout again like a new seedling.
English Standard Version

Chapter 14

6 look away from him and leave him alone, that he may enjoy, like a hired hand, his day. 7 “For there is hope for a tree, if it be cut down, that it will sprout again, and that its shoots will not cease. 8 Though its root grow old in the earth, and its stump die in the soil, 9 yet at the scent of water it will bud and put out branches like a young plant.
New International Version

Chapter 14

6 So look away from him and let him alone, till he has put in his time like a hired laborer. 7 At least there is hope for a tree: If it is cut down, it will sprout again, and its new shoots will not fail. 8 Its roots may grow old in the ground and its stump die in the soil, 9 yet at the scent of water it will bud and put forth shoots like a plant.
La Biblia de las Américas

Chapter 14

6 Aparta de él tu mirada para que descanse, hasta que cumpla su día como jornalero.
7 Porque hay esperanza para un árbol cuando es cortado, que volverá a retoñar, y sus renuevos no le faltarán. 8 Aunque envejezcan sus raíces en la tierra, y muera su tronco en el polvo, 9 al olor del agua reverdecerá y como una planta joven echará renuevos.
Nueva Biblia de las Américas

Chapter 14

6 Aparta de él Tu mirada para que descanse, Hasta que cumpla su día como jornalero.
7 Porque hay esperanza para un árbol Cuando es cortado, que volverá a retoñar, Y sus renuevos no le faltarán. 8 Aunque envejezcan sus raíces en la tierra, Y muera su tronco en el polvo, 9 Al olor del agua reverdecerá Y como una planta joven echará renuevos.
Nueva Versión Internacional

Chapter 14

6 Aparta de él la mirada; déjalo en paz, hasta que haya gozado de su día de asalariado.
7 »Si se derriba un árbol, queda al menos la esperanza de que retoñe y de que no se marchiten sus renuevos. 8 Tal vez sus raíces envejezcan en la tierra y su tronco muera en su terreno, 9 pero, al sentir el agua, florecerá; echará ramas como árbol recién plantado.
Reina-Valera 1960

Chapter 14

6 Si tú lo abandonares, él dejará de ser; Entre tanto deseará, como el jornalero, su día.
7 Porque si el árbol fuere cortado, aún queda de él esperanza; Retoñará aún, y sus renuevos no faltarán. 8 Si se envejeciere en la tierra su raíz, Y su tronco fuere muerto en el polvo, 9 Al percibir el agua reverdecerá, Y hará copa como planta nueva.
Biblia del Jubileo

Chapter 14

6 Si tú lo dejares, él dejará de ser; entre tanto deseará, como el jornalero, su día. 7 Porque si el árbol fuere cortado, aún queda de él esperanza; retoñecerá aún, y sus renuevos no faltarán. 8 Si se envejeciere en la tierra su raíz, y su tronco fuere muerto en el polvo, 9 al olor del agua reverdecerá, y hará copa como nueva planta.