Jeremiah 49:21-25
New American Standard Bible
Chapter 49
21The earth has quaked at the noise of their downfall. There is an outcry! The noise of it has been heard at the Red Sea. 22Behold, He will mount up and swoop like an eagle, and spread out His wings against Bozrah; and the hearts of the warriors of Edom on that day will be like the heart of a woman in labor.
23Concerning Damascus: 'Hamath and Arpad are put to shame, For they have heard bad news; They despair. There is anxiety at the sea, It cannot be calmed.
24Damascus has become helpless; She has turned away to flee, And panic has gripped her; Distress and labor pains have seized her Like a woman in childbirth.
25How the city of praise has not been deserted, The town of My joy!
King James Version
Chapter 49
21The earth is moved at the noise of their fall, at the cry the noise thereof was heard in the Red sea. 22Behold, he shall come up and fly as the eagle, and spread his wings over Bozrah: and at that day shall the heart of the mighty men of Edom be as the heart of a woman in her pangs.
23Concerning Damascus. Hamath is confounded, and Arpad: for they have heard evil tidings: they are fainthearted; there is sorrow on the sea; it cannot be quiet.
24Damascus is waxed feeble, and turneth herself to flee, and fear hath seized on her: anguish and sorrows have taken her, as a woman in travail.
25How is the city of praise not left, the city of my joy!
Christian Standard Bible
Chapter 49
21At the sound of their fall the earth will quake; the sound of her cry will be heard at the Red Sea. 22Look! It will be like an eagle soaring upward, then swooping down and spreading its wings over Bozrah. In that day the hearts of Edom's warriors will be like the heart of a woman with contractions.
23About Damascus: Hamath and Arpad are put to shame, for they have heard a bad report and are agitated, like the anxious sea that cannot be calmed.
24Damascus has become weak; she has turned to run; panic has gripped her. Distress and labor pains have seized her like a woman in labor.
25How can the city of praise not be abandoned, the town that brings me joy?
New Living Translation
Chapter 49
21The earth will shake with the noise of Edom’s fall, and its cry of despair will be heard all the way to the Red Sea. 22Look! The enemy swoops down like an eagle, spreading his wings over Bozrah. Even the mightiest warriors will be in anguish like a woman in labor.
23This message was given concerning Damascus. This is what the Lord says: 'The towns of Hamath and Arpad are struck with fear, for they have heard the news of their destruction. Their hearts are troubled like a wild sea in a raging storm.
24Damascus has become feeble, and all her people turn to flee. Fear, anguish, and pain have gripped her as they grip a woman in labor.
25That famous city, a city of joy, will be forsaken!
English Standard Version
Chapter 49
21At the sound of their fall the earth shall tremble; the sound of their cry shall be heard at the Red Sea. 22Behold, one shall mount up and fly swiftly like an eagle and spread his wings against Bozrah, and the heart of the warriors of Edom shall be in that day like the heart of a woman in her birth pains.”New International Version
Chapter 49
21At the sound of their fall the earth will tremble; their cry will resound to the Red Sea. 22Look! An eagle will soar and swoop down, spreading its wings over Bozrah. In that day the hearts of Edom's warriors will be like the heart of a woman in labor.
23Concerning Damascus: 'Hamath and Arpad are dismayed, for they have heard bad news. They are disheartened, troubled like the restless sea.
24Damascus has become feeble, she has turned to flee and panic has gripped her; anguish and pain have seized her, pain like that of a woman in labor.
25Why has the city of renown not been abandoned, the town in which I delight?
New King James Version
Chapter 49
21 The earth shakes at the noise of their fall; At the cry its noise is heard at the Red Sea. 22Behold, He shall come up and fly like the eagle, And spread His wings over Bozrah; The heart of the mighty men of Edom in that day shall be Like the heart of a woman in birth pangs.
23Against Damascus. “Hamath and Arpad are shamed, For they have heard bad news. They are fainthearted; There is trouble on the sea; It cannot be quiet.
24Damascus has grown feeble; She turns to flee, And fear has seized her. Anguish and sorrows have taken her like a woman in labor.
25Why is the city of praise not deserted, the city of My joy?