Jeremiah 46:5-9
New American Standard Bible
Chapter 46
5Why have I seen it? They are terrified, They are retreating, And their warriors are defeated And have taken refuge in flight, Without facing back. Terror is on every side!' Declares the Lord. 6Let not the swift man flee, Nor the warrior escape. In the north beside the river Euphrates They have stumbled and fallen. 7Who is this that rises like the Nile, Like the rivers whose waters surge? 8Egypt rises like the Nile, And like the rivers whose waters surge; And He has said, 'I will rise and cover that land; I will destroy the city and its inhabitants.' 9Go up, you horses, and drive wildly, you chariots, So that the warriors may march forward: Cush and Put, who handle the shield, And the Lydians, who handle and bend the bow.King James Version
Chapter 46
5Wherefore have I seen them dismayed and turned away back? and their mighty ones are beaten down, and are fled apace, and look not back: for fear was round about, saith the LORD. 6Let not the swift flee away, nor the mighty man escape; they shall stumble, and fall toward the north by the river Euphrates. 7Who is this that cometh up as a flood, whose waters are moved as the rivers? 8Egypt riseth up like a flood, and his waters are moved like the rivers; and he saith, I will go up, and will cover the earth; I will destroy the city and the inhabitants thereof. 9Come up, ye horses; and rage, ye chariots; and let the mighty men come forth; the Ethiopians and the Libyans, that handle the shield; and the Lydians, that handle and bend the bow.Christian Standard Bible
Chapter 46
5Why have I seen this? They are terrified, they are retreating, their warriors are crushed, they flee headlong, they never look back, terror is on every side! This is the Lord's declaration. 6The swift cannot flee, and the warrior cannot escape! In the north by the bank of the Euphrates River, they stumble and fall. 7Who is this, rising like the Nile, with waters that churn like rivers? 8Egypt rises like the Nile, and its waters churn like rivers. He boasts, "I will go up, I will cover the earth; I will destroy cities with their residents." 9Rise up, you cavalry! Race furiously, you chariots! Let the warriors march out -- Cush and Put, who are able to handle shields, and the men of Lud, who are able to handle and string the bow.New Living Translation
Chapter 46
5But what do I see? The Egyptian army flees in terror. The bravest of its fighting men run without a backward glance. They are terrorized at every turn,' says the Lord. 6'The swiftest runners cannot flee; the mightiest warriors cannot escape. By the Euphrates River to the north, they stumble and fall.
7'Who is this, rising like the Nile at floodtime, overflowing all the land?
8It is the Egyptian army, overflowing all the land, boasting that it will cover the earth like a flood, destroying cities and their people.
9Charge, you horses and chariots; attack, you mighty warriors of Egypt! Come, all you allies from Ethiopia, Libya, and Lydia who are skilled with the shield and bow!
English Standard Version
Chapter 46
5Why have I seen it? They are dismayed and have turned backward. Their warriors are beaten down and have fled in haste; they look not back— terror on every side! declares the LORD. 6“The swift cannot flee away, nor the warrior escape; in the north by the river Euphrates they have stumbled and fallen. 7“Who is this, rising like the Nile, like rivers whose waters surge? 8Egypt rises like the Nile, like rivers whose waters surge. He said, ‘I will rise, I will cover the earth, I will destroy cities and their inhabitants.’ 9Advance, O horses, and rage, O chariots! Let the warriors go out: men of Cush and Put who handle the shield, men of Lud, skilled in handling the bow.New International Version
6The swift cannot flee nor the strong escape. In the north by the River Euphrates they stumble and fall.
7Who is this that rises like the Nile, like rivers of surging waters?
8Egypt rises like the Nile, like rivers of surging waters. She says, 'I will rise and cover the earth; I will destroy cities and their people.'
9Charge, you horses! Drive furiously, you charioteers! March on, you warriors--men of Cush and Put who carry shields, men of Lydia who draw the bow.
New King James Version