Jeremiah 46:2-13
New American Standard Bible
3'Set up the buckler and shield, And advance to the battle!
4Harness the horses, And mount the steeds, Take your stand with helmets on! Polish the spears, Put on the coats of armor!
5Why have I seen it? They are terrified, They are retreating, And their warriors are defeated And have taken refuge in flight, Without facing back. Terror is on every side!' Declares the Lord.
6Let not the swift man flee, Nor the warrior escape. In the north beside the river Euphrates They have stumbled and fallen.
7Who is this that rises like the Nile, Like the rivers whose waters surge?
8Egypt rises like the Nile, And like the rivers whose waters surge; And He has said, 'I will rise and cover that land; I will destroy the city and its inhabitants.'
9Go up, you horses, and drive wildly, you chariots, So that the warriors may march forward: Cush and Put, who handle the shield, And the Lydians, who handle and bend the bow.
10For that day belongs to the Lord God of armies, A day of vengeance, so as to avenge Himself on His foes; And the sword will devour and be satisfied, And drink its fill of their blood; For there will be a slaughter for the Lord God of armies, In the land of the north at the river Euphrates.
11Go up to Gilead and obtain balm, Virgin daughter of Egypt! You have used many remedies in vain; There is no healing for you.
King James Version
Christian Standard Bible
3Deploy small shields and large; approach for battle!
4Harness the horses; mount the steeds; take your positions with helmets on! Polish the lances; put on armor!
5Why have I seen this? They are terrified, they are retreating, their warriors are crushed, they flee headlong, they never look back, terror is on every side! This is the Lord’s declaration.
6The swift cannot flee, and the warrior cannot escape! In the north by the bank of the Euphrates River, they stumble and fall.
7Who is this, rising like the Nile, with waters that churn like rivers?
8Egypt rises like the Nile, and its waters churn like rivers. He boasts, "I will go up, I will cover the earth; I will destroy cities with their residents."
9Rise up, you cavalry! Race furiously, you chariots! Let the warriors march out— Cush and Put, who are able to handle shields, and the men of Lud, who are able to handle and string the bow.
10That day belongs to the Lord, the God of Armies, a day of vengeance to avenge himself against his adversaries. The sword will devour and be satisfied; it will drink its fill of their blood, because it will be a sacrifice to the Lord, the God of Armies, in the northern land by the Euphrates River.
11Go up to Gilead and get balm, Virgin Daughter Egypt! You have multiplied remedies in vain; there is no healing for you.
12The nations have heard of your dishonor, and your cries fill the earth, because warrior stumbles against warrior and together both of them have fallen.
New Living Translation
3'Prepare your shields, and advance into battle!
4Harness the horses, and mount the stallions. Take your positions. Put on your helmets. Sharpen your spears, and prepare your armor.
5But what do I see? The Egyptian army flees in terror. The bravest of its fighting men run without a backward glance. They are terrorized at every turn,' says the Lord.
6'The swiftest runners cannot flee; the mightiest warriors cannot escape. By the Euphrates River to the north, they stumble and fall.
7'Who is this, rising like the Nile at floodtime, overflowing all the land?
8It is the Egyptian army, overflowing all the land, boasting that it will cover the earth like a flood, destroying cities and their people.
9Charge, you horses and chariots; attack, you mighty warriors of Egypt! Come, all you allies from Ethiopia, Libya, and Lydia who are skilled with the shield and bow!
10For this is the day of the Lord, the Lord of Heaven’s Armies, a day of vengeance on his enemies. The sword will devour until it is satisfied, yes, until it is drunk with your blood! The Lord, the Lord of Heaven’s Armies, will receive a sacrifice today in the north country beside the Euphrates River.
English Standard Version
3 "Prepare buckler and shield, and advance for battle!
4 Harness the horses; mount, O horsemen! Take your stations with your helmets, polish your spears, put on your armor!
5Why have I seen it? They are dismayed and have turned backward. Their warriors are beaten down and have fled in haste; they look not back — terror on every side! declares the Lord.
6"The swift cannot flee away, nor the warrior escape; in the north by the river Euphrates they have stumbled and fallen.
7"Who is this, rising like the Nile, like rivers whose waters surge?
8Egypt rises like the Nile, like rivers whose waters surge. He said, ‘I will rise, I will cover the earth, I will destroy cities and their inhabitants.’
9 Advance, O horses, and rage, O chariots! Let the warriors go out: men of Cush and Put who handle the shield, men of Lud, skilled in handling the bow.
10 That day is the day of the Lord God of hosts, a day of vengeance, to avenge himself on his foes. The sword shall devour and be sated and drink its fill of their blood. For the Lord God of hosts holds a sacrifice in the north country by the river Euphrates.
11 Go up to Gilead, and take balm, O virgin daughter of Egypt! In vain you have used many medicines; there is no healing for you.
12The nations have heard of your shame, and the earth is full of your cry; for warrior has stumbled against warrior; they have both fallen together."
13The word that the Lord spoke to Jeremiah the prophet about the coming of Nebuchadnezzar king of Babylon to strike the land of Egypt:
New International Version
3"Prepare your shields, both large and small, and march out for battle!
4Harness the horses, mount the steeds! Take your positions with helmets on! Polish your spears, put on your armor!
5What do I see? They are terrified, they are retreating, their warriors are defeated. They flee in haste without looking back, and there is terror on every side," declares the Lord.
6"The swift cannot flee nor the strong escape. In the north by the River Euphrates they stumble and fall.
7"Who is this that rises like the Nile, like rivers of surging waters?
8Egypt rises like the Nile, like rivers of surging waters. She says, ‘I will rise and cover the earth; I will destroy cities and their people.’
9Charge, you horses! Drive furiously, you charioteers! March on, you warriors—men of Cush and Put who carry shields, men of Lydia who draw the bow.
10But that day belongs to the Lord, the Lord Almighty— a day of vengeance, for vengeance on his foes. The sword will devour till it is satisfied, till it has quenched its thirst with blood. For the Lord, the Lord Almighty, will offer sacrifice in the land of the north by the River Euphrates.
11"Go up to Gilead and get balm, Virgin Daughter Egypt. But you try many medicines in vain; there is no healing for you.
12The nations will hear of your shame; your cries will fill the earth. One warrior will stumble over another; both will fall down together."
New King James Version
3“Order the buckler and shield, And draw near to battle!
4Harness the horses, And mount up, you horsemen! Stand forth with your helmets, Polish the spears, Put on the armor!
5Why have I seen them dismayed and turned back? Their mighty ones are beaten down; They have speedily fled, And did not look back, For fear was all around,” says the Lord.
6“Do not let the swift flee away, Nor the mighty man escape; They will stumble and fall Toward the north, by the River Euphrates.
7“Who is this coming up like a flood, Whose waters move like the rivers?
8Egypt rises up like a flood, And its waters move like the rivers; And he says, ‘I will go up and cover the earth, I will destroy the city and its inhabitants.’
9Come up, O horses, and rage, O chariots! And let the mighty men come forth: The Ethiopians and the Libyans who handle the shield, And the Lydians who handle and bend the bow.
10For this is the day of the Lord God of hosts, A day of vengeance, That He may avenge Himself on His adversaries. The sword shall devour; It shall be satiated and made drunk with their blood; For the Lord God of hosts has a sacrifice In the north country by the River Euphrates.
11“Go up to Gilead and take balm, O virgin, the daughter of Egypt; In vain you will use many medicines; You shall not be cured.
12The nations have heard of your shame, And your cry has filled the land; For the mighty man has stumbled against the mighty; They both have fallen together.”