Ezekiel 22:16-28
New American Standard Bible
17And the word of the Lord came to me, saying,
18Son of man, the house of Israel has become waste metal to Me; all of them are bronze, tin, iron, and lead in the smelting furnace; they are the waste metal of silver.
19Therefore, this is what the Lord God says: ‘Because all of you have become waste metal, therefore, behold, I am going to gather you into the midst of Jerusalem.
20As they gather silver, bronze, iron, lead, and tin into the smelting furnace to blow fire on it in order to melt it, so I will gather you in My anger and in My wrath, and I will place you there and melt you.
21And I will gather you and blow on you with the fire of My wrath, and you will be melted in the midst of it.
22As silver is melted in the furnace, so you will be melted in the midst of it; and you will know that I, the Lord, have poured out My wrath on you.’?'
23And the word of the Lord came to me, saying,
24Son of man, say to her, ‘You are a land that is not clean or rained on in the day of indignation.’
25There is a conspiracy of her prophets in her midst like a roaring lion tearing the prey. They have devoured lives; they have taken treasure and precious things; they have made many widows in the midst of her.
26Her priests have done violence to My Law and have profaned My holy things; they have made no distinction between the holy and the common, and they have not taught the difference between the unclean and the clean; and they have closed their eyes from My Sabbaths, and I am defiled among them.
27Her leaders within her are like wolves tearing the prey, by shedding blood and destroying lives in order to make dishonest profit.
28And her prophets have coated with whitewash for them, seeing false visions and divining lies for them, saying, ‘This is what the Lord God says,’ when the Lord has not spoken.
King James Version
17And the word of the Lord came unto me, saying,
18Son of man, the house of Israel is to me become dross: all they are brass, and tin, and iron, and lead, in the midst of the furnace; they are even the dross of silver.
19Therefore thus saith the Lord God; Because ye are all become dross, behold, therefore I will gather you into the midst of Jerusalem.
20As they gather silver, and brass, and iron, and lead, and tin, into the midst of the furnace, to blow the fire upon it, to melt it; so will I gather you in mine anger and in my fury, and I will leave you there, and melt you.
21Yea, I will gather you, and blow upon you in the fire of my wrath, and ye shall be melted in the midst thereof.
22As silver is melted in the midst of the furnace, so shall ye be melted in the midst thereof; and ye shall know that I the Lord have poured out my fury upon you.
23And the word of the Lord came unto me, saying,
24Son of man, say unto her, Thou art the land that is not cleansed, nor rained upon in the day of indignation.
25There is a conspiracy of her prophets in the midst thereof, like a roaring lion ravening the prey; they have devoured souls; they have taken the treasure and precious things; they have made her many widows in the midst thereof.
26Her priests have violated my law, and have profaned mine holy things: they have put no difference between the holy and profane, neither have they shewed difference between the unclean and the clean, and have hid their eyes from my sabbaths, and I am profaned among them.
27Her princes in the midst thereof are like wolves ravening the prey, to shed blood, and to destroy souls, to get dishonest gain.
28And her prophets have daubed them with untempered morter, seeing vanity, and divining lies unto them, saying, Thus saith the Lord God, when the Lord hath not spoken.
Christian Standard Bible
Chapter 22
16You will be profaned in the sight of the nations. Then you will know that I am the Lord.’"
17The word of the Lord came to me:
18"Son of man, the house of Israel has become merely dross to me. All of them are copper, tin, iron, and lead inside the furnace; they are just dross from silver.
19Therefore, this is what the Lord God says: Because all of you have become dross, I am about to gather you into Jerusalem.
20Just as one gathers silver, copper, iron, lead, and tin into the furnace to blow fire on them and melt them, so I will gather you in my anger and wrath, put you inside, and melt you.
21Yes, I will gather you together and blow on you with the fire of my fury, and you will be melted within the city.
22As silver is melted inside a furnace, so you will be melted inside the city. Then you will know that I, the Lord, have poured out my wrath on you."
23The word of the Lord came to me:
24"Son of man, say to her, ‘You are a land that has not been cleansed, that has not received rain in the day of indignation.’
25The conspiracy of her prophets within her is like a roaring lion tearing its prey: they devour people, seize wealth and valuables, and multiply the widows within her.
26Her priests do violence to my instruction and profane my holy things. They make no distinction between the holy and the common, and they do not explain the difference between the clean and the unclean. They close their eyes to my Sabbaths, and I am profaned among them.
27"Her officials within her are like wolves tearing their prey, shedding blood, and destroying lives in order to make profit dishonestly.
28Her prophets plaster for them with whitewash by seeing false visions and lying divinations, saying, ‘This is what the Lord God says,’ when the Lord has not spoken.
New Living Translation
17Then this message came to me from the Lord:
18Son of man, the people of Israel are the worthless slag that remains after silver is smelted. They are the dross that is left over — a useless mixture of copper, tin, iron, and lead.
19So tell them, ‘This is what the Sovereign Lord says: Because you are all worthless slag, I will bring you to my crucible in Jerusalem.
20Just as silver, copper, iron, lead, and tin are melted down in a furnace, I will melt you down in the heat of my fury.
21I will gather you together and blow the fire of my anger upon you,
22and you will melt like silver in fierce heat. Then you will know that I, the Lord, have poured out my fury on you.’'
23Again a message came to me from the Lord:
24Son of man, give the people of Israel this message: In the day of my indignation, you will be like a polluted land, a land without rain.
25Your princes plot conspiracies just as lions stalk their prey. They devour innocent people, seizing treasures and extorting wealth. They make many widows in the land.
26Your priests have violated my instructions and defiled my holy things. They make no distinction between what is holy and what is not. And they do not teach my people the difference between what is ceremonially clean and unclean. They disregard my Sabbath days so that I am dishonored among them.
27Your leaders are like wolves who tear apart their victims. They actually destroy people’s lives for money!
28And your prophets cover up for them by announcing false visions and making lying predictions. They say, ‘My message is from the Sovereign Lord,’ when the Lord hasn’t spoken a single word to them.
English Standard Version
17And the word of the Lord came to me:
18"Son of man, the house of Israel has become dross to me; all of them are bronze and tin and iron and lead in the furnace; they are dross of silver.
19Therefore thus says the Lord God: Because you have all become dross, therefore, behold, I will gather you into the midst of Jerusalem.
20As one gathers silver and bronze and iron and lead and tin into a furnace, to blow the fire on it in order to melt it, so I will gather you in my anger and in my wrath, and I will put you in and melt you.
21I will gather you and blow on you with the fire of my wrath, and you shall be melted in the midst of it.
22As silver is melted in a furnace, so you shall be melted in the midst of it, and you shall know that I am the Lord; I have poured out my wrath upon you."
23And the word of the Lord came to me:
24"Son of man, say to her, You are a land that is not cleansed or rained upon in the day of indignation.
25The conspiracy of her prophets in her midst is like a roaring lion tearing the prey; they have devoured human lives; they have taken treasure and precious things; they have made many widows in her midst.
26Her priests have done violence to my law and have profaned my holy things. They have made no distinction between the holy and the common, neither have they taught the difference between the unclean and the clean, and they have disregarded my Sabbaths, so that I am profaned among them.
27Her princes in her midst are like wolves tearing the prey, shedding blood, destroying lives to get dishonest gain.
28And her prophets have smeared whitewash for them, seeing false visions and divining lies for them, saying, ‘Thus says the Lord God,’ when the Lord has not spoken.
New International Version
Chapter 22
16When you have been defiled in the eyes of the nations, you will know that I am the Lord.’ "
17Then the word of the Lord came to me:
18"Son of man, the people of Israel have become dross to me; all of them are the copper, tin, iron and lead left inside a furnace. They are but the dross of silver.
19Therefore this is what the Sovereign Lord says: ‘Because you have all become dross, I will gather you into Jerusalem.
20As silver, copper, iron, lead and tin are gathered into a furnace to be melted with a fiery blast, so will I gather you in my anger and my wrath and put you inside the city and melt you.
21I will gather you and I will blow on you with my fiery wrath, and you will be melted inside her.
22As silver is melted in a furnace, so you will be melted inside her, and you will know that I the Lord have poured out my wrath on you.’ "
23Again the word of the Lord came to me:
24"Son of man, say to the land, ‘You are a land that has not been cleansed or rained on in the day of wrath.’
25There is a conspiracy of her princes within her like a roaring lion tearing its prey; they devour people, take treasures and precious things and make many widows within her.
26Her priests do violence to my law and profane my holy things; they do not distinguish between the holy and the common; they teach that there is no difference between the unclean and the clean; and they shut their eyes to the keeping of my Sabbaths, so that I am profaned among them.
27Her officials within her are like wolves tearing their prey; they shed blood and kill people to make unjust gain.
28Her prophets whitewash these deeds for them by false visions and lying divinations. They say, ‘This is what the Sovereign Lord says’—when the Lord has not spoken.
New King James Version
17The word of the Lord came to me, saying,
18“Son of man, the house of Israel has become dross to Me; they are all bronze, tin, iron, and lead, in the midst of a furnace; they have become dross from silver.
19Therefore thus says the Lord God: ‘Because you have all become dross, therefore behold, I will gather you into the midst of Jerusalem.
20As men gather silver, bronze, iron, lead, and tin into the midst of a furnace, to blow fire on it, to melt it; so I will gather you in My anger and in My fury, and I will leave you there and melt you.
21Yes, I will gather you and blow on you with the fire of My wrath, and you shall be melted in its midst.
22As silver is melted in the midst of a furnace, so shall you be melted in its midst; then you shall know that I, the Lord, have poured out My fury on you.’ ”
23And the word of the Lord came to me, saying,
24“Son of man, say to her: ‘You are a land that is not cleansed or rained on in the day of indignation.’
25The conspiracy of her prophets in her midst is like a roaring lion tearing the prey; they have devoured people; they have taken treasure and precious things; they have made many widows in her midst.
26Her priests have violated My law and profaned My holy things; they have not distinguished between the holy and unholy, nor have they made known the difference between the unclean and the clean; and they have hidden their eyes from My Sabbaths, so that I am profaned among them.
27Her princes in her midst are like wolves tearing the prey, to shed blood, to destroy people, and to get dishonest gain.
28Her prophets plastered them with untempered mortar, seeing false visions, and divining lies for them, saying, ‘Thus says the Lord God,’ when the Lord had not spoken.