Ezekiel 22:12-27
New American Standard Bible
13Behold, then, I strike with My hand your profit which you have made and the bloodshed which is among you.
14Can your heart endure, or can your hands be strong for the days that I will deal with you? I, the Lord, have spoken and will act.
15And I will scatter you among the nations and disperse you among the lands, and I will eliminate your uncleanness from you.
16Then you will defile yourself in the sight of the nations, and you will know that I am the Lord.'?’?'
17And the word of the Lord came to me, saying,
18Son of man, the house of Israel has become waste metal to Me; all of them are bronze, tin, iron, and lead in the smelting furnace; they are the waste metal of silver.
19Therefore, this is what the Lord God says: ‘Because all of you have become waste metal, therefore, behold, I am going to gather you into the midst of Jerusalem.
20As they gather silver, bronze, iron, lead, and tin into the smelting furnace to blow fire on it in order to melt it, so I will gather you in My anger and in My wrath, and I will place you there and melt you.
21And I will gather you and blow on you with the fire of My wrath, and you will be melted in the midst of it.
22As silver is melted in the furnace, so you will be melted in the midst of it; and you will know that I, the Lord, have poured out My wrath on you.’?'
23And the word of the Lord came to me, saying,
24Son of man, say to her, ‘You are a land that is not clean or rained on in the day of indignation.’
25There is a conspiracy of her prophets in her midst like a roaring lion tearing the prey. They have devoured lives; they have taken treasure and precious things; they have made many widows in the midst of her.
26Her priests have done violence to My Law and have profaned My holy things; they have made no distinction between the holy and the common, and they have not taught the difference between the unclean and the clean; and they have closed their eyes from My Sabbaths, and I am defiled among them.
27Her leaders within her are like wolves tearing the prey, by shedding blood and destroying lives in order to make dishonest profit.
King James Version
13Behold, therefore I have smitten mine hand at thy dishonest gain which thou hast made, and at thy blood which hath been in the midst of thee.
14Can thine heart endure, or can thine hands be strong, in the days that I shall deal with thee? I the Lord have spoken it, and will do it.
15And I will scatter thee among the heathen, and disperse thee in the countries, and will consume thy filthiness out of thee.
16And thou shalt take thine inheritance in thyself in the sight of the heathen, and thou shalt know that I am the Lord.
17And the word of the Lord came unto me, saying,
18Son of man, the house of Israel is to me become dross: all they are brass, and tin, and iron, and lead, in the midst of the furnace; they are even the dross of silver.
19Therefore thus saith the Lord God; Because ye are all become dross, behold, therefore I will gather you into the midst of Jerusalem.
20As they gather silver, and brass, and iron, and lead, and tin, into the midst of the furnace, to blow the fire upon it, to melt it; so will I gather you in mine anger and in my fury, and I will leave you there, and melt you.
21Yea, I will gather you, and blow upon you in the fire of my wrath, and ye shall be melted in the midst thereof.
22As silver is melted in the midst of the furnace, so shall ye be melted in the midst thereof; and ye shall know that I the Lord have poured out my fury upon you.
23And the word of the Lord came unto me, saying,
24Son of man, say unto her, Thou art the land that is not cleansed, nor rained upon in the day of indignation.
25There is a conspiracy of her prophets in the midst thereof, like a roaring lion ravening the prey; they have devoured souls; they have taken the treasure and precious things; they have made her many widows in the midst thereof.
26Her priests have violated my law, and have profaned mine holy things: they have put no difference between the holy and profane, neither have they shewed difference between the unclean and the clean, and have hid their eyes from my sabbaths, and I am profaned among them.
27Her princes in the midst thereof are like wolves ravening the prey, to shed blood, and to destroy souls, to get dishonest gain.
Christian Standard Bible
13"‘Now look, I clap my hands together against the dishonest profit you have made and against the blood shed among you.
14Will your courage endure or your hands be strong in the days when I deal with you? I, the Lord, have spoken, and I will act.
15I will disperse you among the nations and scatter you among the countries; I will purge your uncleanness.
16You will be profaned in the sight of the nations. Then you will know that I am the Lord.’"
17The word of the Lord came to me:
18"Son of man, the house of Israel has become merely dross to me. All of them are copper, tin, iron, and lead inside the furnace; they are just dross from silver.
19Therefore, this is what the Lord God says: Because all of you have become dross, I am about to gather you into Jerusalem.
20Just as one gathers silver, copper, iron, lead, and tin into the furnace to blow fire on them and melt them, so I will gather you in my anger and wrath, put you inside, and melt you.
21Yes, I will gather you together and blow on you with the fire of my fury, and you will be melted within the city.
22As silver is melted inside a furnace, so you will be melted inside the city. Then you will know that I, the Lord, have poured out my wrath on you."
23The word of the Lord came to me:
24"Son of man, say to her, ‘You are a land that has not been cleansed, that has not received rain in the day of indignation.’
25The conspiracy of her prophets within her is like a roaring lion tearing its prey: they devour people, seize wealth and valuables, and multiply the widows within her.
26Her priests do violence to my instruction and profane my holy things. They make no distinction between the holy and the common, and they do not explain the difference between the clean and the unclean. They close their eyes to my Sabbaths, and I am profaned among them.
New Living Translation
13But now I clap my hands in indignation over your dishonest gain and bloodshed.
14How strong and courageous will you be in my day of reckoning? I, the Lord, have spoken, and I will do what I said.
15I will scatter you among the nations and purge you of your wickedness.
16And when I have been dishonored among the nations because of you, you will know that I am the Lord.'
17Then this message came to me from the Lord:
18Son of man, the people of Israel are the worthless slag that remains after silver is smelted. They are the dross that is left over — a useless mixture of copper, tin, iron, and lead.
19So tell them, ‘This is what the Sovereign Lord says: Because you are all worthless slag, I will bring you to my crucible in Jerusalem.
20Just as silver, copper, iron, lead, and tin are melted down in a furnace, I will melt you down in the heat of my fury.
21I will gather you together and blow the fire of my anger upon you,
22and you will melt like silver in fierce heat. Then you will know that I, the Lord, have poured out my fury on you.’'
23Again a message came to me from the Lord:
24Son of man, give the people of Israel this message: In the day of my indignation, you will be like a polluted land, a land without rain.
25Your princes plot conspiracies just as lions stalk their prey. They devour innocent people, seizing treasures and extorting wealth. They make many widows in the land.
26Your priests have violated my instructions and defiled my holy things. They make no distinction between what is holy and what is not. And they do not teach my people the difference between what is ceremonially clean and unclean. They disregard my Sabbath days so that I am dishonored among them.
27Your leaders are like wolves who tear apart their victims. They actually destroy people’s lives for money!
English Standard Version
13"Behold, I strike my hand at the dishonest gain that you have made, and at the blood that has been in your midst.
14Can your courage endure, or can your hands be strong, in the days that I shall deal with you? I the Lord have spoken, and I will do it.
15I will scatter you among the nations and disperse you through the countries, and I will consume your uncleanness out of you.
16And you shall be profaned by your own doing in the sight of the nations, and you shall know that I am the Lord."
17And the word of the Lord came to me:
18"Son of man, the house of Israel has become dross to me; all of them are bronze and tin and iron and lead in the furnace; they are dross of silver.
19Therefore thus says the Lord God: Because you have all become dross, therefore, behold, I will gather you into the midst of Jerusalem.
20As one gathers silver and bronze and iron and lead and tin into a furnace, to blow the fire on it in order to melt it, so I will gather you in my anger and in my wrath, and I will put you in and melt you.
21I will gather you and blow on you with the fire of my wrath, and you shall be melted in the midst of it.
22As silver is melted in a furnace, so you shall be melted in the midst of it, and you shall know that I am the Lord; I have poured out my wrath upon you."
23And the word of the Lord came to me:
24"Son of man, say to her, You are a land that is not cleansed or rained upon in the day of indignation.
25The conspiracy of her prophets in her midst is like a roaring lion tearing the prey; they have devoured human lives; they have taken treasure and precious things; they have made many widows in her midst.
26Her priests have done violence to my law and have profaned my holy things. They have made no distinction between the holy and the common, neither have they taught the difference between the unclean and the clean, and they have disregarded my Sabbaths, so that I am profaned among them.
27Her princes in her midst are like wolves tearing the prey, shedding blood, destroying lives to get dishonest gain.
New International Version
13" ‘I will surely strike my hands together at the unjust gain you have made and at the blood you have shed in your midst.
14Will your courage endure or your hands be strong in the day I deal with you? I the Lord have spoken, and I will do it.
15I will disperse you among the nations and scatter you through the countries; and I will put an end to your uncleanness.
16When you have been defiled in the eyes of the nations, you will know that I am the Lord.’ "
17Then the word of the Lord came to me:
18"Son of man, the people of Israel have become dross to me; all of them are the copper, tin, iron and lead left inside a furnace. They are but the dross of silver.
19Therefore this is what the Sovereign Lord says: ‘Because you have all become dross, I will gather you into Jerusalem.
20As silver, copper, iron, lead and tin are gathered into a furnace to be melted with a fiery blast, so will I gather you in my anger and my wrath and put you inside the city and melt you.
21I will gather you and I will blow on you with my fiery wrath, and you will be melted inside her.
22As silver is melted in a furnace, so you will be melted inside her, and you will know that I the Lord have poured out my wrath on you.’ "
23Again the word of the Lord came to me:
24"Son of man, say to the land, ‘You are a land that has not been cleansed or rained on in the day of wrath.’
25There is a conspiracy of her princes within her like a roaring lion tearing its prey; they devour people, take treasures and precious things and make many widows within her.
26Her priests do violence to my law and profane my holy things; they do not distinguish between the holy and the common; they teach that there is no difference between the unclean and the clean; and they shut their eyes to the keeping of my Sabbaths, so that I am profaned among them.
27Her officials within her are like wolves tearing their prey; they shed blood and kill people to make unjust gain.
New King James Version
13“Behold, therefore, I beat My fists at the dishonest profit which you have made, and at the bloodshed which has been in your midst.
14Can your heart endure, or can your hands remain strong, in the days when I shall deal with you? I, the Lord, have spoken, and will do it.
15I will scatter you among the nations, disperse you throughout the countries, and remove your filthiness completely from you.
16You shall defile yourself in the sight of the nations; then you shall know that I am the Lord.” ’ ”
17The word of the Lord came to me, saying,
18“Son of man, the house of Israel has become dross to Me; they are all bronze, tin, iron, and lead, in the midst of a furnace; they have become dross from silver.
19Therefore thus says the Lord God: ‘Because you have all become dross, therefore behold, I will gather you into the midst of Jerusalem.
20As men gather silver, bronze, iron, lead, and tin into the midst of a furnace, to blow fire on it, to melt it; so I will gather you in My anger and in My fury, and I will leave you there and melt you.
21Yes, I will gather you and blow on you with the fire of My wrath, and you shall be melted in its midst.
22As silver is melted in the midst of a furnace, so shall you be melted in its midst; then you shall know that I, the Lord, have poured out My fury on you.’ ”
23And the word of the Lord came to me, saying,
24“Son of man, say to her: ‘You are a land that is not cleansed or rained on in the day of indignation.’
25The conspiracy of her prophets in her midst is like a roaring lion tearing the prey; they have devoured people; they have taken treasure and precious things; they have made many widows in her midst.
26Her priests have violated My law and profaned My holy things; they have not distinguished between the holy and unholy, nor have they made known the difference between the unclean and the clean; and they have hidden their eyes from My Sabbaths, so that I am profaned among them.
27Her princes in her midst are like wolves tearing the prey, to shed blood, to destroy people, and to get dishonest gain.