Search
Home
What's New
About
Statement of Faith
Subscribe
Blog
Contact
Donate
Light
Dark
Font Family
Default
Arial
Verdana
Helvetica
Tahoma
Georgia
Times New Roman
Font Size
Default
1.0
1.2
1.5
2
Facebook
Twitter
Pinterest
Email
Bible Version
ESV
NIV
NASB
CSB
NLT
KJV
NKJV
Book
Ezekiel
Genesis
Exodus
Leviticus
Numbers
Deuteronomy
Joshua
Judges
Ruth
1 Samuel
2 Samuel
1 Kings
2 Kings
1 Chronicles
2 Chronicles
Ezra
Nehemiah
Esther
Job
Psalms
Proverbs
Ecclesiastes
Song of Solomon
Isaiah
Jeremiah
Lamentations
Ezekiel
Daniel
Hosea
Joel
Amos
Obadiah
Jonah
Micah
Nahum
Habakkuk
Zephaniah
Haggai
Zechariah
Malachi
Matthew
Mark
Luke
John
Acts
Romans
1 Corinthians
2 Corinthians
Galatians
Ephesians
Philippians
Colossians
1 Thessalonians
2 Thessalonians
1 Timothy
2 Timothy
Titus
Philemon
Hebrews
James
1 Peter
2 Peter
1 John
2 John
3 John
Jude
Revelation
Chapter
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
Verse
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
Ezekiel 18:2-3
New American Standard Bible
Chapter 18
2
What do you
people
mean by using this proverb about the land of Israel, saying,
‘The fathers eat sour grapes,
But
it is
the children’s teeth
that
have become blunt’?
3
As I live,' declares the Lord
God
, 'you certainly are not going to use this proverb in Israel anymore.
King James Version
Chapter 18
2
What mean ye, that ye use this proverb concerning the land of Israel, saying, The fathers have eaten sour grapes, and the children's teeth are set on edge?
3
As
I live, saith the Lord GOD, ye shall not have
occasion
any more to use this proverb in Israel.
Christian Standard Bible
Chapter 18
2
"What do you mean by using this proverb concerning the land of Israel: 'The fathers eat sour grapes, and the children's teeth are set on edge'?
3
As I live"--this is the declaration of the Lord God--"you will no longer use this proverb in Israel.
New Living Translation
Chapter 18
2
Why do you quote this proverb concerning the land of Israel: ‘The parents have eaten sour grapes, but their children’s mouths pucker at the taste’?
3
As surely as I live, says the Sovereign
Lord
, you will not quote this proverb anymore in Israel.
English Standard Version
Chapter 18
2
“What do you mean by repeating this proverb concerning the land of Israel, ‘The fathers have eaten sour grapes, and the children’s teeth are set on edge’?
3
As I live, declares the Lord GOD, this proverb shall no more be used by you in Israel.
New International Version
Chapter 18
2
What do you people mean by quoting this proverb about the land of Israel: ''The parents eat sour grapes, and the children's teeth are set on edge'?
3
As surely as I live, declares the Sovereign LORD, you will no longer quote this proverb in Israel.
New King James Version
Chapter 18
2
“What do you mean when you use this proverb concerning the land of Israel, saying:
‘The fathers have eaten sour grapes,
And the children’s teeth are set on edge’?
3
“
As
I live,” says the Lord
God
, “you shall no longer use this proverb in Israel.
What is the Gospel?
Download the app:
BibleRef.com is a ministry of