Deuteronomy 15:11-22
New American Standard Bible
12If your fellow countryman, a Hebrew man or woman, is sold to you, then he shall serve you for six years, but in the seventh year you shall set him free.
13And when you set him free, you shall not send him away empty-handed.
14You shall give generously to him from your flock, your threshing floor, and from your wine vat; you shall give to him as the Lord your God has blessed you.
15And you are to remember that you were a slave in the land of Egypt, and the Lord your God redeemed you; therefore I am commanding this of you today.
16But it shall come about, if he says to you, ‘I will not leave you,’ because he loves you and your household, since he is doing well with you,
17then you shall take an awl and pierce it through his ear into the door, and he shall be your servant permanently. You shall also do the same to your female slave.
19You shall consecrate to the Lord your God all the firstborn males that are born in your herd and in your flock; you shall not work with the firstborn of your herd, nor shear the firstborn of your flock.
20You and your household shall eat it every year before the Lord your God in the place which the Lord chooses.
21But if it has any impairment, such as a limp, or blindness, or any serious impairment, you shall not sacrifice it to the Lord your God.
22You shall eat it within your gates; the unclean and the clean alike may eat it, as a gazelle or a deer.
King James Version
12And if thy brother, an Hebrew man, or an Hebrew woman, be sold unto thee, and serve thee six years; then in the seventh year thou shalt let him go free from thee.
13And when thou sendest him out free from thee, thou shalt not let him go away empty:
14Thou shalt furnish him liberally out of thy flock, and out of thy floor, and out of thy winepress: of that wherewith the LORD thy God hath blessed thee thou shalt give unto him.
15And thou shalt remember that thou wast a bondman in the land of Egypt, and the LORD thy God redeemed thee: therefore I command thee this thing to day.
16And it shall be, if he say unto thee, I will not go away from thee; because he loveth thee and thine house, because he is well with thee;
17Then thou shalt take an aul, and thrust it through his ear unto the door, and he shall be thy servant for ever. And also unto thy maidservant thou shalt do likewise.
18It shall not seem hard unto thee, when thou sendest him away free from thee; for he hath been worth a double hired servant to thee, in serving thee six years: and the LORD thy God shall bless thee in all that thou doest.
19All the firstling males that come of thy herd and of thy flock thou shalt sanctify unto the LORD thy God: thou shalt do no work with the firstling of thy bullock, nor shear the firstling of thy sheep.
20Thou shalt eat it before the LORD thy God year by year in the place which the LORD shall choose, thou and thy household.
21And if there be any blemish therein, as if it be lame, or blind, or have any ill blemish, thou shalt not sacrifice it unto the LORD thy God.
22Thou shalt eat it within thy gates: the unclean and the clean person shall eat it alike, as the roebuck, and as the hart.
Christian Standard Bible
12"If your fellow Hebrew, a man or woman, is sold to you and serves you six years, you must set him free in the seventh year.
13When you set him free, do not send him away empty-handed.
14Give generously to him from your flock, your threshing floor, and your winepress. You are to give him whatever the Lord your God has blessed you with.
15Remember that you were a slave in the land of Egypt and the Lord your God redeemed you; that is why I am giving you this command today.
16But if your slave says to you, 'I don't want to leave you,' because he loves you and your family, and is well off with you,
17take an awl and pierce through his ear into the door, and he will become your slave for life. Also treat your female slave the same way.
18Do not regard it as a hardship when you set him free, because he worked for you six years--worth twice the wages of a hired worker. Then the Lord your God will bless you in everything you do.
19"Consecrate to the Lord your God every firstborn male produced by your herd and flock. You are not to put the firstborn of your oxen to work or shear the firstborn of your flock.
20Each year you and your family are to eat it before the Lord your God in the place the Lord chooses.
21But if there is a defect in the animal, if it is lame or blind or has any serious defect, you may not sacrifice it to the Lord your God.
22Eat it within your city gates; both the unclean person and the clean may eat it, as though it were a gazelle or deer.
New Living Translation
13When you release a male servant, do not send him away empty-handed.
14Give him a generous farewell gift from your flock, your threshing floor, and your winepress. Share with him some of the bounty with which the Lord your God has blessed you.
15Remember that you were once slaves in the land of Egypt and the Lord your God redeemed you! That is why I am giving you this command.
16But suppose your servant says, ‘I will not leave you,’ because he loves you and your family, and he has done well with you.
17In that case, take an awl and push it through his earlobe into the door. After that, he will be your servant for life. And do the same for your female servants.
19You must set aside for the Lord your God all the firstborn males from your flocks and herds. Do not use the firstborn of your herds to work your fields, and do not shear the firstborn of your flocks.
20Instead, you and your family must eat these animals in the presence of the Lord your God each year at the place he chooses.
21But if this firstborn animal has any defect, such as lameness or blindness, or if anything else is wrong with it, you must not sacrifice it to the Lord your God.
22Instead, use it for food for your family in your hometown. Anyone, whether ceremonially clean or unclean, may eat it, just as anyone may eat a gazelle or deer.
English Standard Version
12“If your brother, a Hebrew man or a Hebrew woman, is sold to you, he shall serve you six years, and in the seventh year you shall let him go free from you.
13And when you let him go free from you, you shall not let him go empty-handed.
14You shall furnish him liberally out of your flock, out of your threshing floor, and out of your winepress. As the LORD your God has blessed you, you shall give to him.
15You shall remember that you were a slave in the land of Egypt, and the LORD your God redeemed you; therefore I command you this today.
16But if he says to you, ‘I will not go out from you,’ because he loves you and your household, since he is well-off with you,
17then you shall take an awl, and put it through his ear into the door, and he shall be your slave forever. And to your female slave you shall do the same.
18It shall not seem hard to you when you let him go free from you, for at half the cost of a hired worker he has served you six years. So the LORD your God will bless you in all that you do.
19“All the firstborn males that are born of your herd and flock you shall dedicate to the LORD your God. You shall do no work with the firstborn of your herd, nor shear the firstborn of your flock.
20You shall eat it, you and your household, before the LORD your God year by year at the place that the LORD will choose.
21But if it has any blemish, if it is lame or blind or has any serious blemish whatever, you shall not sacrifice it to the LORD your God.
22You shall eat it within your towns. The unclean and the clean alike may eat it, as though it were a gazelle or a deer.
New International Version
12If any of your people--Hebrew men or women--sell themselves to you and serve you six years, in the seventh year you must let them go free.
13And when you release them, do not send them away empty-handed.
14Supply them liberally from your flock, your threshing floor and your winepress. Give to them as the LORD your God has blessed you.
15Remember that you were slaves in Egypt and the LORD your God redeemed you. That is why I give you this command today.
16But if your servant says to you, 'I do not want to leave you,' because he loves you and your family and is well off with you,
17then take an awl and push it through his earlobe into the door, and he will become your servant for life. Do the same for your female servant.
19Set apart for the LORD your God every firstborn male of your herds and flocks. Do not put the firstborn of your cows to work, and do not shear the firstborn of your sheep.
20Each year you and your family are to eat them in the presence of the LORD your God at the place he will choose.
21If an animal has a defect, is lame or blind, or has any serious flaw, you must not sacrifice it to the LORD your God.
22You are to eat it in your own towns. Both the ceremonially unclean and the clean may eat it, as if it were gazelle or deer.
New King James Version
12“If your brother, a Hebrew man, or a Hebrew woman, is sold to you and serves you six years, then in the seventh year you shall let him go free from you.
13And when you send him away free from you, you shall not let him go away empty-handed;
14you shall supply him liberally from your flock, from your threshing floor, and from your winepress. From what the Lord your God has blessed you with, you shall give to him.
15You shall remember that you were a slave in the land of Egypt, and the Lord your God redeemed you; therefore I command you this thing today.
16And if it happens that he says to you, ‘I will not go away from you,’ because he loves you and your house, since he prospers with you,
17then you shall take an awl and thrust it through his ear to the door, and he shall be your servant forever. Also to your female servant you shall do likewise.
18It shall not seem hard to you when you send him away free from you; for he has been worth a double hired servant in serving you six years. Then the Lord your God will bless you in all that you do.
19“All the firstborn males that come from your herd and your flock you shall sanctify to the Lord your God; you shall do no work with the firstborn of your herd, nor shear the firstborn of your flock.
20You and your household shall eat it before the Lord your God year by year in the place which the Lord chooses.
21But if there is a defect in it, if it is lame or blind or has any serious defect, you shall not sacrifice it to the Lord your God.
22You may eat it within your gates; the unclean and the clean person alike may eat it, as if it were a gazelle or a deer.