2 Chronicles 25:13-21
New American Standard Bible
14Now after Amaziah came from slaughtering the Edomites, he brought the gods of the sons of Seir and set them up as his gods. Then he bowed down before them and burned incense to them.
15So the anger of the Lord burned against Amaziah, and He sent him a prophet who said to him, 'Why have you sought the gods of the people who have not saved their own people from your hand?'
16As he was talking with him, the king said to him, 'Have we appointed you to be a royal counselor? Stop! Why should you be put to death?' Then the prophet stopped and said, 'I know that God has planned to destroy you, because you have done this and have not listened to my counsel.'
17Then Amaziah king of Judah took counsel and sent word to Joash the son of Jehoahaz the son of Jehu, the king of Israel, saying, 'Come, let’s face each other.'
18But Joash the king of Israel sent a reply to Amaziah king of Judah, saying, 'The thorn bush that was in Lebanon sent word to the cedar that was in Lebanon, saying, ‘Give your daughter to my son in marriage.’ But a wild beast that was in Lebanon passed by and trampled the thorn bush.
19You said, ‘Behold, you have defeated Edom.’ And your heart has lifted you up in boasting. Now stay home; why should you provoke trouble so that you, would fall, you and Judah with you?'
King James Version
14Now it came to pass, after that Amaziah was come from the slaughter of the Edomites, that he brought the gods of the children of Seir, and set them up to be his gods, and bowed down himself before them, and burned incense unto them.
15Wherefore the anger of the LORD was kindled against Amaziah, and he sent unto him a prophet, which said unto him, Why hast thou sought after the gods of the people, which could not deliver their own people out of thine hand?
16And it came to pass, as he talked with him, that the king said unto him, Art thou made of the king's counsel? forbear; why shouldest thou be smitten? Then the prophet forbare, and said, I know that God hath determined to destroy thee, because thou hast done this, and hast not hearkened unto my counsel.
17Then Amaziah king of Judah took advice, and sent to Joash, the son of Jehoahaz, the son of Jehu, king of Israel, saying, Come, let us see one another in the face.
18And Joash king of Israel sent to Amaziah king of Judah, saying, The thistle that was in Lebanon sent to the cedar that was in Lebanon, saying, Give thy daughter to my son to wife: and there passed by a wild beast that was in Lebanon, and trode down the thistle.
19Thou sayest, Lo, thou hast smitten the Edomites; and thine heart lifteth thee up to boast: abide now at home; why shouldest thou meddle to thine hurt, that thou shouldest fall, even thou, and Judah with thee?
20But Amaziah would not hear; for it came of God, that he might deliver them into the hand of their enemies, because they sought after the gods of Edom.
21So Joash the king of Israel went up; and they saw one another in the face, both he and Amaziah king of Judah, at Bethshemesh, which belongeth to Judah.
Christian Standard Bible
14After Amaziah came from the attack on the Edomites, he brought the gods of the Seirites and set them up as his gods. He worshiped before them and burned incense to them.
15So the Lord's anger was against Amaziah, and he sent a prophet to him, who said, "Why have you sought a people's gods that could not rescue their own people from you? "
18King Jehoash of Israel sent word to King Amaziah of Judah, saying, "The thistle in Lebanon sent a message to the cedar in Lebanon, saying, 'Give your daughter to my son as a wife.' Then a wild animal in Lebanon passed by and trampled the thistle.
19You have said, 'Look, I have defeated Edom,' and you have become overconfident that you will get glory. Now stay at home. Why stir up such trouble so that you fall and Judah with you? "
New Living Translation
14When King Amaziah returned from slaughtering the Edomites, he brought with him idols taken from the people of Seir. He set them up as his own gods, bowed down in front of them, and offered sacrifices to them!
15This made the Lord very angry, and he sent a prophet to ask, 'Why do you turn to gods who could not even save their own people from you?'
English Standard Version
14After Amaziah came from striking down the Edomites, he brought the gods of the men of Seir and set them up as his gods and worshiped them, making offerings to them.
15Therefore the LORD was angry with Amaziah and sent to him a prophet, who said to him, “Why have you sought the gods of a people who did not deliver their own people from your hand?”
16But as he was speaking, the king said to him, “Have we made you a royal counselor? Stop! Why should you be struck down?” So the prophet stopped, but said, “I know that God has determined to destroy you, because you have done this and have not listened to my counsel.”
17Then Amaziah king of Judah took counsel and sent to Joash the son of Jehoahaz, son of Jehu, king of Israel, saying, “Come, let us look one another in the face.”
18And Joash the king of Israel sent word to Amaziah king of Judah, “A thistle on Lebanon sent to a cedar on Lebanon, saying, ‘Give your daughter to my son for a wife,’ and a wild beast of Lebanon passed by and trampled down the thistle.
19You say, ‘See, I have struck down Edom,’ and your heart has lifted you up in boastfulness. But now stay at home. Why should you provoke trouble so that you fall, you and Judah with you?”
New International Version
14When Amaziah returned from slaughtering the Edomites, he brought back the gods of the people of Seir. He set them up as his own gods, bowed down to them and burned sacrifices to them.
15The anger of the LORD burned against Amaziah, and he sent a prophet to him, who said, 'Why do you consult this people's gods, which could not save their own people from your hand?'
18But Jehoash king of Israel replied to Amaziah king of Judah: 'A thistle in Lebanon sent a message to a cedar in Lebanon, 'Give your daughter to my son in marriage.' Then a wild beast in Lebanon came along and trampled the thistle underfoot.
19You say to yourself that you have defeated Edom, and now you are arrogant and proud. But stay at home! Why ask for trouble and cause your own downfall and that of Judah also?'
New King James Version
14Now it was so, after Amaziah came from the slaughter of the Edomites, that he brought the gods of the people of Seir, set them up to be his gods, and bowed down before them and burned incense to them.
15Therefore the anger of the Lord was aroused against Amaziah, and He sent him a prophet who said to him, “Why have you sought the gods of the people, which could not rescue their own people from your hand?”
18And Joash king of Israel sent to Amaziah king of Judah, saying, “The thistle that was in Lebanon sent to the cedar that was in Lebanon, saying, ‘Give your daughter to my son as wife’; and a wild beast that was in Lebanon passed by and trampled the thistle.
19Indeed you say that you have defeated the Edomites, and your heart is lifted up to boast. Stay at home now; why should you meddle with trouble, that you should fall—you and Judah with you?”