CHOOSE YOUR BIBLE VERSION

1 Samuel 1:9-10

New American Standard Bible

Chapter 1

9 Then Hannah got up after eating and drinking in Shiloh. Now Eli the priest was sitting on the seat by the doorpost of the temple of the LORD. 10 She, greatly distressed, prayed to the LORD and wept bitterly.
King James Version

Chapter 1

9 So Hannah rose up after they had eaten in Shiloh, and after they had drunk. Now Eli the priest sat upon a seat by a post of the temple of the LORD. 10 And she was in bitterness of soul, and prayed unto the LORD, and wept sore.
Christian Standard Bible

Chapter 1

9 On one occasion, Hannah got up after they ate and drank at Shiloh. The priest Eli was sitting on a chair by the doorpost of the Lord's temple. 10 Deeply hurt, Hannah prayed to the Lord and wept with many tears.
New Living Translation

Chapter 1

9 Once after a sacrificial meal at Shiloh, Hannah got up and went to pray. Eli the priest was sitting at his customary place beside the entrance of the Tabernacle. 10 Hannah was in deep anguish, crying bitterly as she prayed to the LORD.
English Standard Version

Chapter 1

9 After they had eaten and drunk in Shiloh, Hannah rose. Now Eli the priest was sitting on the seat beside the doorpost of the temple of the LORD. 10 She was deeply distressed and prayed to the LORD and wept bitterly.
New International Version

Chapter 1

9 Once when they had finished eating and drinking in Shiloh, Hannah stood up. Now Eli the priest was sitting on his chair by the doorpost of the LORD's house. 10 In her deep anguish Hannah prayed to the LORD, weeping bitterly.
La Biblia de las Américas

Chapter 1

9 Pero Ana se levantó después de haber comido y bebido en Silo, y mientras el sacerdote Elí estaba sentado en la silla junto al poste de la puerta del templo del SEÑOR, 10 ella, muy angustiada, oraba al SEÑOR y lloraba amargamente.
Nueva Biblia de las Américas

Chapter 1

9 Pero Ana se levantó después de haber comido y bebido estando en Silo, y mientras el sacerdote Elí estaba sentado en la silla junto al poste de la puerta del templo del SEÑOR, 10 ella, muy angustiada, oraba al SEÑOR y lloraba amargamente.
Nueva Versión Internacional

Chapter 1

9 Una vez, estando en Siló, Ana se levantó después de la comida. Y a la vista del sacerdote Elí, que estaba sentado en su silla junto a la puerta del santuario del SEÑOR, 10 con gran angustia comenzó a orar al SEÑOR y a llorar desconsoladamente.
Reina-Valera 1960

Chapter 1

9 Y se levantó Ana después que hubo comido y bebido en Silo; y mientras el sacerdote Elí estaba sentado en una silla junto a un pilar del templo de Jehová, 10 ella con amargura de alma oró a Jehová, y lloró abundantemente.
Biblia del Jubileo

Chapter 1

9 Y se levantó Ana después que hubo comido y bebido en Silo; y el sacerdote Elí estaba sentado sobre una silla junto a un pilar del templo del SEÑOR. 10 Y ella con amargura de alma oró al SEÑOR llorando abundantemente;