CHOOSE YOUR BIBLE VERSION

1 Samuel 1:16-18

New American Standard Bible

Chapter 1

16 Do not consider your bond-servant a useless woman, for I have spoken until now out of my great concern and provocation.' 17 Then Eli answered and said, 'Go in peace; and may the God of Israel grant your request that you have asked of Him.' 18 She said, 'Let your bond-servant find favor in your sight.' So the woman went on her way and ate, and her face was no longer sad.
King James Version

Chapter 1

16 Count not thine handmaid for a daughter of Belial: for out of the abundance of my complaint and grief have I spoken hitherto. 17 Then Eli answered and said, Go in peace: and the God of Israel grant thee thy petition that thou hast asked of him. 18 And she said, Let thine handmaid find grace in thy sight. So the woman went her way, and did eat, and her countenance was no more sad.
Christian Standard Bible

Chapter 1

16 Don't think of me as a wicked woman; I've been praying from the depth of my anguish and resentment."
17 Eli responded, "Go in peace, and may the God of Israel grant the request you've made of him."
18 "May your servant find favor with you," she replied. Then Hannah went on her way; she ate and no longer looked despondent.
New Living Translation

Chapter 1

16 Don't think I am a wicked woman! For I have been praying out of great anguish and sorrow.'
17 'In that case,' Eli said, 'go in peace! May the God of Israel grant the request you have asked of him.'
18 'Oh, thank you, sir!' she exclaimed. Then she went back and began to eat again, and she was no longer sad.
English Standard Version

Chapter 1

16 Do not regard your servant as a worthless woman, for all along I have been speaking out of my great anxiety and vexation.” 17 Then Eli answered, “Go in peace, and the God of Israel grant your petition that you have made to him.” 18 And she said, “Let your servant find favor in your eyes.” Then the woman went her way and ate, and her face was no longer sad.
New International Version

Chapter 1

16 Do not take your servant for a wicked woman; I have been praying here out of my great anguish and grief.'
17 Eli answered, 'Go in peace, and may the God of Israel grant you what you have asked of him.'
18 She said, 'May your servant find favor in your eyes.' Then she went her way and ate something, and her face was no longer downcast.
La Biblia de las Américas

Chapter 1

16 No tengas a tu sierva por mujer indigna ; porque hasta ahora he orado a causa de mi gran congoja y aflicción. 17 Respondió Elí y dijo: Ve en paz ; y que el Dios de Israel te conceda la petición que le has hecho. 18 Y ella dijo: Halle tu sierva gracia ante tus ojos. Y la mujer se puso en camino, comió y ya no estaba triste su semblante.
Nueva Biblia de las Américas

Chapter 1

16 No tenga a su sierva por mujer indigna. Hasta ahora he estado orando a causa de mi gran congoja y aflicción.” 17 “Ve en paz,” le respondió Elí; “y que el Dios de Israel te conceda la petición que Le has hecho.” 18 “Halle su sierva gracia ante sus ojos,” le dijo ella. Entonces la mujer se puso en camino, comió y ya no estaba triste su semblante.
Nueva Versión Internacional

Chapter 1

16 No me tome usted por una mala mujer. He pasado este tiempo orando debido a mi angustia y aflicción.
17 ?Vete en paz —respondió Elí—. Que el Dios de Israel te conceda lo que le has pedido.
18 ?Gracias. Ojalá favorezca usted siempre a esta sierva suya. Con esto, Ana se despidió y se fue a comer. Desde ese momento, su semblante cambió.
Reina-Valera 1960

Chapter 1

16 No tengas a tu sierva por una mujer impía; porque por la magnitud de mis congojas y de mi aflicción he hablado hasta ahora. 17 Elí respondió y dijo: Ve en paz, y el Dios de Israel te otorgue la petición que le has hecho. 18 Y ella dijo: Halle tu sierva gracia delante de tus ojos. Y se fue la mujer por su camino, y comió, y no estuvo más triste.
Biblia del Jubileo

Chapter 1

16 No tengas a tu sierva por una mujer impía; porque por la magnitud de mis congojas y de mi aflicción he hablado hasta ahora. 17 Y Elí respondió, y dijo: Ve en paz, y el Dios de Israel te otorgue la petición que le has hecho. 18 Y ella dijo: Halle tu sierva gracia delante de tus ojos. Y se fue la mujer por su camino, y comió, y no estuvo más triste.