ESV: and Phinehas the son of Eleazar, son of Aaron, ministered before it in those days), saying, "Shall we go out once more to battle against our brothers, the people of Benjamin, or shall we cease?" And the Lord said, "Go up, for tomorrow I will give them into your hand."
NIV: with Phinehas son of Eleazar, the son of Aaron, ministering before it.) They asked, "Shall we go up again to fight against the Benjamites, our fellow Israelites, or not?" The Lord responded, "Go, for tomorrow I will give them into your hands."
NASB: and Phinehas the son of Eleazar, Aaron’s son, stood before it to minister in those days), saying, 'Shall I yet again go out to battle against the sons of my brother Benjamin, or shall I stop?' And the Lord said, 'Go up, for tomorrow I will hand them over to you.'
CSB: and Phinehas son of Eleazar, son of Aaron, was serving before it. The Israelites asked: "Should we again fight against our brothers the Benjaminites or should we stop?" The Lord answered: "Fight, because I will hand them over to you tomorrow."
NLT: and Phinehas son of Eleazar and grandson of Aaron was the priest.) The Israelites asked the Lord, 'Should we fight against our relatives from Benjamin again, or should we stop?' The Lord said, 'Go! Tomorrow I will hand them over to you.'
KJV: And Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron, stood before it in those days,) saying, Shall I yet again go out to battle against the children of Benjamin my brother, or shall I cease? And the Lord said, Go up; for to morrow I will deliver them into thine hand.
NKJV: and Phinehas the son of Eleazar, the son of Aaron, stood before it in those days), saying, “Shall I yet again go out to battle against the children of my brother Benjamin, or shall I cease?” And the Lord said, “Go up, for tomorrow I will deliver them into your hand.”