ESV: so they said to one another, "Let us not tear it, but cast lots for it to see whose it shall be." This was to fulfill the Scripture which says, "They divided my garments among them, and for my clothing they cast lots." So the soldiers did these things,
NIV: "Let’s not tear it," they said to one another. "Let’s decide by lot who will get it." This happened that the scripture might be fulfilled that said, "They divided my clothes among them and cast lots for my garment." So this is what the soldiers did.
NASB: So they said to one another, 'Let’s not tear it, but cast lots for it, to decide whose it shall be.' This happened so that the Scripture would be fulfilled: 'THEY DIVIDED MY GARMENTS AMONG THEMSELVES, AND THEY CAST LOTS FOR MY CLOTHING.' Therefore the soldiers did these things.
CSB: So they said to one another, "Let’s not tear it, but cast lots for it, to see who gets it." This happened that the Scripture might be fulfilled that says: They divided my clothes among themselves, and they cast lots for my clothing. This is what the soldiers did.
NLT: So they said, 'Rather than tearing it apart, let’s throw dice for it.' This fulfilled the Scripture that says, 'They divided my garments among themselves and threw dice for my clothing.' So that is what they did.
KJV: They said therefore among themselves, Let us not rend it, but cast lots for it, whose it shall be: that the scripture might be fulfilled, which saith, They parted my raiment among them, and for my vesture they did cast lots. These things therefore the soldiers did.
NKJV: They said therefore among themselves, “Let us not tear it, but cast lots for it, whose it shall be,” that the Scripture might be fulfilled which says: “They divided My garments among them, And for My clothing they cast lots.” Therefore the soldiers did these things.