Song of Solomon 6:6-9
New American Standard Bible
Chapter 6
6Your teeth are like a flock of ewes That have come up from their watering place, All of which bear twins, And not one among them has lost her young. 7Your temples are like a slice of a pomegranate Behind your veil. 8There are sixty queens and eighty concubines, And young women without number; 9But my dove, my perfect one, is unique: She is her mother’s only daughter; She is the pure child of the one who gave birth to her. The young women saw her and called her blessed, The queens and the concubines also, and they praised her, saying,King James Version
Chapter 6
6Thy teeth are as a flock of sheep which go up from the washing, whereof every one beareth twins, and there is not one barren among them. 7As a piece of a pomegranate are thy temples within thy locks. 8There are threescore queens, and fourscore concubines, and virgins without number. 9My dove, my undefiled is but one; she is the only one of her mother, she is the choice one of her that bare her. The daughters saw her, and blessed her; yea, the queens and the concubines, and they praised her.Christian Standard Bible
Chapter 6
6Your teeth are like a flock of ewes coming up from washing, each one having a twin, and not one missing. 7Behind your veil, your brow is like a slice of pomegranate. 8There are sixty queens and eighty concubines and young women without number. 9But my dove, my virtuous one, is unique; she is the favorite of her mother, perfect to the one who gave her birth. Women see her and declare her fortunate; queens and concubines also, and they sing her praises:New Living Translation
English Standard Version
Chapter 6
6Your teeth are like a flock of ewes that have come up from the washing; all of them bear twins; not one among them has lost its young. 7Your cheeks are like halves of a pomegranate behind your veil. 8There are sixty queens and eighty concubines, and virgins without number. 9My dove, my perfect one, is the only one, the only one of her mother, pure to her who bore her. The young women saw her and called her blessed; the queens and concubines also, and they praised her.New International Version