5
Your two breasts are like two fawns, Twins of a gazelle That graze among the lilies.
6
Until the cool of the day When the shadows flee, I will go my way to the mountain of myrrh And to the hill of frankincense.
7
'You are altogether beautiful, my darling, And there is no blemish on you.
King James Version
Chapter 4
5
Thy two breasts are like two young roes that are twins, which feed among the lilies.
6
Until the day break, and the shadows flee away, I will get me to the mountain of myrrh, and to the hill of frankincense.
7
Thou art all fair, my love; there is no spot in thee.
Christian Standard Bible
Chapter 4
5
Your breasts are like two fawns, twins of a gazelle, that feed among the lilies.
6
Until the day breaks and the shadows flee, I will make my way to the mountain of myrrh and the hill of frankincense.
7
You are absolutely beautiful, my darling; there is no imperfection in you.
New Living Translation
Chapter 4
5
Your breasts are like two fawns, twin fawns of a gazelle grazing among the lilies.
6
Before the dawn breezes blow and the night shadows flee, I will hurry to the mountain of myrrh and to the hill of frankincense.
7
You are altogether beautiful, my darling, beautiful in every way.
English Standard Version
Chapter 4
5
Your two breasts are like two fawns, twins of a gazelle, that graze among the lilies.
6
Until the day breathes and the shadows flee, I will go away to the mountain of myrrh and the hill of frankincense.
7
You are altogether beautiful, my love; there is no flaw in you.
New International Version
Chapter 4
5
Your breasts are like two fawns, like twin fawns of a gazelle that browse among the lilies.
6
Until the day breaks and the shadows flee, I will go to the mountain of myrrh and to the hill of incense.
7
You are altogether beautiful, my darling; there is no flaw in you.