Search
Home
What's New
About
Statement of Faith
Subscribe
Blog
Contact
Donate
Light
Dark
Font Family
Default
Arial
Verdana
Helvetica
Tahoma
Georgia
Times New Roman
Font Size
Default
1.0
1.2
1.5
2
Facebook
Twitter
Pinterest
Email
Bible Version
ESV
NIV
NASB
CSB
NLT
KJV
NKJV
Book
Micah
Genesis
Exodus
Leviticus
Numbers
Deuteronomy
Joshua
Judges
Ruth
1 Samuel
2 Samuel
1 Kings
2 Kings
1 Chronicles
2 Chronicles
Ezra
Nehemiah
Esther
Job
Psalms
Proverbs
Ecclesiastes
Song of Solomon
Isaiah
Jeremiah
Lamentations
Ezekiel
Daniel
Hosea
Joel
Amos
Obadiah
Jonah
Micah
Nahum
Habakkuk
Zephaniah
Haggai
Zechariah
Malachi
Matthew
Mark
Luke
John
Acts
Romans
1 Corinthians
2 Corinthians
Galatians
Ephesians
Philippians
Colossians
1 Thessalonians
2 Thessalonians
1 Timothy
2 Timothy
Titus
Philemon
Hebrews
James
1 Peter
2 Peter
1 John
2 John
3 John
Jude
Revelation
Chapter
1
2
3
4
5
6
7
Verse
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Micah 1:7-8
New American Standard Bible
Chapter 1
7
All of her idols will be crushed,
All of her earnings will be burned with fire,
And all of her images I will make desolate;
For she collected
them
from a prostitute’s earnings,
And to the earnings of a prostitute they will return.
8
Because of this I must mourn and wail,
I must go barefoot and naked;
I must do mourning like the jackals,
And a mourning like the ostriches.
King James Version
Chapter 1
7
And all the graven images thereof shall be beaten to pieces, and all the hires thereof shall be burned with the fire, and all the idols thereof will I lay desolate: for she gathered it of the hire of an harlot, and they shall return to the hire of an harlot.
8
Therefore I will wail and howl, I will go stripped and naked: I will make a wailing like the dragons, and mourning as the owls.
Christian Standard Bible
Chapter 1
7
All her carved images will be smashed to pieces;
all her wages will be burned in the fire,
and I will destroy all her idols.
Since she collected the wages of a prostitute,
they will be used again for a prostitute.
8
Because of this I will lament and wail;
I will walk barefoot and naked.
I will howl like the jackals
and mourn like ostriches.
New Living Translation
Chapter 1
7
All her carved images will be smashed.
All her sacred treasures will be burned.
These things were bought with the money
earned by her prostitution,
and they will now be carried away
to pay prostitutes elsewhere.'
8
Therefore, I will mourn and lament.
I will walk around barefoot and naked.
I will howl like a jackal
and moan like an owl.
English Standard Version
Chapter 1
7
All her carved images shall be beaten to pieces,
all her wages shall be burned with fire,
and all her idols I will lay waste,
for from the fee of a prostitute she gathered them,
and to the fee of a prostitute they shall return.
8
For this I will lament and wail;
I will go stripped and naked;
I will make lamentation like the jackals,
and mourning like the ostriches.
New International Version
Chapter 1
7
All her idols will be broken to pieces;
all her temple gifts will be burned with fire;
I will destroy all her images.
Since she gathered her gifts from the wages of prostitutes,
as the wages of prostitutes they will again be used."
8
Because of this I will weep and wail;
I will go about barefoot and naked.
I will howl like a jackal
and moan like an owl.
New King James Version
Chapter 1
7
All her carved images shall be beaten to pieces,
And all her pay as a harlot shall be burned with the fire;
All her idols I will lay desolate,
For she gathered
it
from the pay of a harlot,
And they shall return to the pay of a harlot.”
8
Therefore I will wail and howl,
I will go stripped and naked;
I will make a wailing like the jackals
And a mourning like the ostriches,
What is the Gospel?
Download the app:
BibleRef.com is a ministry of