Matthew 8:11-14
New American Standard Bible
Chapter 8
11And I say to you that many will come from east and west, and recline at the table with Abraham, Isaac, and Jacob in the kingdom of heaven; 12but the sons of the kingdom will be thrown out into the outer darkness; in that place there will be weeping and gnashing of teeth.' 13And Jesus said to the centurion, 'Go; it shall be done for you as you have believed.' And the servant was healed at that very moment.King James Version
Chapter 8
11And I say unto you, That many shall come from the east and west, and shall sit down with Abraham, and Isaac, and Jacob, in the kingdom of heaven. 12But the children of the kingdom shall be cast out into outer darkness: there shall be weeping and gnashing of teeth. 13And Jesus said unto the centurion, Go thy way; and as thou hast believed, so be it done unto thee. And his servant was healed in the selfsame hour.Christian Standard Bible
Chapter 8
11I tell you that many will come from east and west to share the banquet with Abraham, Isaac, and Jacob in the kingdom of heaven. 12But the sons of the kingdom will be thrown into the outer darkness where there will be weeping and gnashing of teeth." 13Then Jesus told the centurion, "Go. As you have believed, let it be done for you." And his servant was healed that very moment.New Living Translation
Chapter 8
11And I tell you this, that many Gentiles will come from all over the world — from east and west — and sit down with Abraham, Isaac, and Jacob at the feast in the Kingdom of Heaven. 12But many Israelites — those for whom the Kingdom was prepared — will be thrown into outer darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth.'English Standard Version
Chapter 8
11I tell you, many will come from east and west and recline at table with Abraham, Isaac, and Jacob in the kingdom of heaven, 12while the sons of the kingdom will be thrown into the outer darkness. In that place there will be weeping and gnashing of teeth.” 13And to the centurion Jesus said, “Go; let it be done for you as you have believed.” And the servant was healed at that very moment.New International Version