Leviticus 15:26-32
New American Standard Bible
Chapter 15
26Any bed on which she lies all the days of her discharge shall be to her like her bed at menstruation; and every object on which she sits shall be unclean, like her uncleanness at that time. 27Likewise, whoever touches them shall be unclean, and shall wash his clothes and bathe in water and be unclean until evening. 28When she becomes clean from her discharge, she shall count off for herself seven days; and afterward she will be clean. 29Then on the eighth day she shall take for herself two turtledoves or two young doves, and bring them to the priest, to the doorway of the tent of meeting. 30And the priest shall offer the one as a sin offering, and the other as a burnt offering. So the priest shall make atonement on her behalf before the Lord because of her impure discharge.’King James Version
Chapter 15
26Every bed whereon she lieth all the days of her issue shall be unto her as the bed of her separation: and whatsoever she sitteth upon shall be unclean, as the uncleanness of her separation. 27And whosoever toucheth those things shall be unclean, and shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even. 28But if she be cleansed of her issue, then she shall number to herself seven days, and after that she shall be clean. 29And on the eighth day she shall take unto her two turtles, or two young pigeons, and bring them unto the priest, to the door of the tabernacle of the congregation. 30And the priest shall offer the one for a sin offering, and the other for a burnt offering; and the priest shall make an atonement for her before the Lord for the issue of her uncleanness. 31Thus shall ye separate the children of Israel from their uncleanness; that they die not in their uncleanness, when they defile my tabernacle that is among them. 32This is the law of him that hath an issue, and of him whose seed goeth from him, and is defiled therewith;Christian Standard Bible
Chapter 15
26Any bed she lies on during the days of her discharge will be like her bed during menstrual impurity; any furniture she sits on will be unclean as in her menstrual period. 27Everyone who touches them will be unclean; he must wash his clothes and bathe with water, and he will remain unclean until evening. 28When she is cured of her discharge, she is to count seven days, and after that she will be clean. 29On the eighth day she must take two turtledoves or two young pigeons and bring them to the priest at the entrance to the tent of meeting. 30The priest is to sacrifice one as a sin offering and the other as a burnt offering. In this way the priest will make atonement for her before the Lord because of her unclean discharge.New Living Translation
Chapter 15
26Any bed she lies on and any object she sits on during that time will be unclean, just as during her normal menstrual period. 27If any of you touch these things, you will be ceremonially unclean. You must wash your clothes and bathe yourself in water, and you will remain unclean until evening.
28When the woman’s bleeding stops, she must count off seven days. Then she will be ceremonially clean.
29On the eighth day she must bring two turtledoves or two young pigeons and present them to the priest at the entrance of the Tabernacle.
30The priest will offer one for a sin offering and the other for a burnt offering. Through this process, the priest will purify her before the Lord for the ceremonial impurity caused by her bleeding.
31This is how you will guard the people of Israel from ceremonial uncleanness. Otherwise they would die, for their impurity would defile my Tabernacle that stands among them.
32These are the instructions for dealing with anyone who has a bodily discharge — a man who is unclean because of an emission of semen
English Standard Version
Chapter 15
26Every bed on which she lies, all the days of her discharge, shall be to her as the bed of her impurity. And everything on which she sits shall be unclean, as in the uncleanness of her menstrual impurity. 27And whoever touches these things shall be unclean, and shall wash his clothes and bathe himself in water and be unclean until the evening. 28But if she is cleansed of her discharge, she shall count for herself seven days, and after that she shall be clean. 29And on the eighth day she shall take two turtledoves or two pigeons and bring them to the priest, to the entrance of the tent of meeting. 30And the priest shall use one for a sin offering and the other for a burnt offering. And the priest shall make atonement for her before the Lord for her unclean discharge.New International Version
Chapter 15
26Any bed she lies on while her discharge continues will be unclean, as is her bed during her monthly period, and anything she sits on will be unclean, as during her period. 27Anyone who touches them will be unclean; they must wash their clothes and bathe with water, and they will be unclean till evening.
28" ‘When she is cleansed from her discharge, she must count off seven days, and after that she will be ceremonially clean.
29On the eighth day she must take two doves or two young pigeons and bring them to the priest at the entrance to the tent of meeting.
30The priest is to sacrifice one for a sin offering and the other for a burnt offering. In this way he will make atonement for her before the Lord for the uncleanness of her discharge.
New King James Version
Chapter 15
26Every bed on which she lies all the days of her discharge shall be to her as the bed of her impurity; and whatever she sits on shall be unclean, as the uncleanness of her impurity. 27Whoever touches those things shall be unclean; he shall wash his clothes and bathe in water, and be unclean until evening.
28‘But if she is cleansed of her discharge, then she shall count for herself seven days, and after that she shall be clean.
29And on the eighth day she shall take for herself two turtledoves or two young pigeons, and bring them to the priest, to the door of the tabernacle of meeting.
30Then the priest shall offer the one as a sin offering and the other as a burnt offering, and the priest shall make atonement for her before the Lord for the discharge of her uncleanness.