CHOOSE YOUR BIBLE VERSION

Joel 1:5-8

New American Standard Bible

Chapter 1

5 Awake, you heavy drinkers, and weep; And wail, all you wine drinkers, Because of the sweet wine, For it has been eliminated from your mouth. 6 For a nation has invaded my land, Mighty and without number; Its teeth are the teeth of a lion, And it has the jaws of a lioness. 7 It has made my vine a waste And my fig tree a stump. It has stripped them bare and hurled them away; Their branches have become white. 8 Wail like a virgin clothed with sackcloth For the groom of her youth.
King James Version

Chapter 1

5 Awake, ye drunkards, and weep; and howl, all ye drinkers of wine, because of the new wine; for it is cut off from your mouth. 6 For a nation is come up upon my land, strong, and without number, whose teeth are the teeth of a lion, and he hath the cheek teeth of a great lion. 7 He hath laid my vine waste, and barked my fig tree: he hath made it clean bare, and cast it away; the branches thereof are made white.
8 Lament like a virgin girded with sackcloth for the husband of her youth.
Christian Standard Bible

Chapter 1

5 Wake up, you drunkards, and weep; wail, all you wine drinkers, because of the sweet wine, for it has been taken from your mouth. 6 For a nation has invaded my land, powerful and without number; its teeth are the teeth of a lion, and it has the fangs of a lioness. 7 It has devastated my grapevine and splintered my fig tree. It has stripped off its bark and thrown it away; its branches have turned white. 8 Grieve like a young woman dressed in sackcloth, mourning for the husband of her youth.
New Living Translation

Chapter 1

5 Wake up, you drunkards, and weep! Wail, all you wine-drinkers! All the grapes are ruined, and all your sweet wine is gone. 6 A vast army of locusts has invaded my land, a terrible army too numerous to count. Its teeth are like lions' teeth, its fangs like those of a lioness. 7 It has destroyed my grapevines and ruined my fig trees, stripping their bark and destroying it, leaving the branches white and bare.
8 Weep like a bride dressed in black, mourning the death of her husband.
English Standard Version

Chapter 1

5 Awake, you drunkards, and weep, and wail, all you drinkers of wine, because of the sweet wine, for it is cut off from your mouth. 6 For a nation has come up against my land, powerful and beyond number; its teeth are lions’ teeth, and it has the fangs of a lioness. 7 It has laid waste my vine and splintered my fig tree; it has stripped off their bark and thrown it down; their branches are made white. 8 Lament like a virgin wearing sackcloth for the bridegroom of her youth.
New International Version

Chapter 1

5 Wake up, you drunkards, and weep! Wail, all you drinkers of wine; wail because of the new wine, for it has been snatched from your lips. 6 A nation has invaded my land, a mighty army without number; it has the teeth of a lion, the fangs of a lioness.
7 It has laid waste my vines and ruined my fig trees. It has stripped off their bark and thrown it away, leaving their branches white. 8 Mourn like a virgin in sackcloth grieving for the betrothed of her youth.
La Biblia de las Américas

Chapter 1

5 Despertad, borrachos, y llorad, y gemid todos los que bebéis vino, a causa del vino dulce que os es quitado de la boca. 6 Porque una nación ha subido contra mi tierra, poderosa e innumerable ; sus dientes son dientes de león, y tiene colmillos de leona. 7 Ha hecho de mi vid una desolación, y astillas de mi higuera. Del todo las ha descortezado y derribado; sus sarmientos se han vuelto blancos.
8 Laméntate como virgen ceñida de cilicio por el esposo de su juventud.
Nueva Biblia de las Américas

Chapter 1

5 Despierten, borrachos, y lloren, Y giman todos los que beben vino, A causa del vino dulce Que les quitan de la boca. 6 Porque una nación ha subido contra mi tierra, Poderosa e innumerable; Sus dientes son dientes de león, Y tiene colmillos de leona. 7 Ha hecho de mi vid una desolación, Y astillas de mi higuera. Del todo las ha descortezado y derribado; Sus ramas se han vuelto blancas.
8 Laméntate como virgen ceñida de cilicio Por el esposo de su juventud.
Nueva Versión Internacional

Chapter 1

5 ¡Despierten, borrachos, y lloren! Giman, todos los entregados al vino, porque el vino dulce les fue arrebatado de los labios. 6 Una nación poderosa e innumerable ha invadido mi país: tiene dientes de león, colmillos de leona. 7 Asoló mis vides, desgajó mis higueras. Las peló hasta dejar blancas sus ramas; ¡las derribó por completo!
8 Mi pueblo gime como virgen vestida de luto por la muerte de su prometido.
Reina-Valera 1960

Chapter 1

5 Despertad, borrachos, y llorad; gemid, todos los que bebéis vino, a causa del mosto, porque os es quitado de vuestra boca. 6 Porque pueblo fuerte e innumerable subió a mi tierra; sus dientes son dientes de león, y sus muelas, muelas de león. 7 Asoló mi vid, y descortezó mi higuera; del todo la desnudó y derribó; sus ramas quedaron blancas.
8 Llora tú como joven vestida de cilicio por el marido de su juventud.
Biblia del Jubileo

Chapter 1

5 Despertad, borrachos, y llorad; aullad, todos los que bebéis vino, a causa del mosto, porque os es quitado de vuestra boca. 6 Porque gente subió a mi tierra, fuerte y sin número; sus dientes, dientes de león, y sus muelas, de león. 7 Asoló mi vid, y descortezó mi higuera; del todo la desnudó y derribó; sus ramas quedaron blancas. 8 Llora tú como joven vestida de cilicio por el marido de su juventud.